| 60 years, no-one's known. | 60 лет никто не знал. |
| And I've known some wonderful women. | Я знал многих прекрасных женщин. |
| Had you known him long? | Как долго ты его знал? |
| I'd known her a long time. | Я знал ее довольно давно. |
| Don't say that I've known decent germans | Я знал порядочных немцев. |
| Well, who'd have known | Ну, кто бы знал? |
| Our victim may have known his attacker. | Убитый должно быть знал нападавшего. |
| He's never known his dad. | Он никогда не знал отца. |
| Oscar must have known about this place. | Оскар наверняка знал это место. |
| Must have known where he was headed. | Как знал, где окажется. |
| You must have known. | Да ты ведь знал. |
| I've known Miss Murray... Mina... | Я знал Мисс Мюрей... |
| I've known you for such a long time. | Я знал тебя долгое время. |
| I've known several gamblers. | Я знал нескольких игроков. |
| How long have you known? | Что? - Как давно ты знал? |
| If only I'd known. | Если бы только я знал. |
| I've known the defendant a number of years. | Я знал обвиняемого несколько лет. |
| I wish I'd known. | Жаль, что я не знал. |
| He's known her since she was a child. | Он знал ее еще ребенком. |
| You've known the entire time. | Ты всегда это знал. |
| I've known it all along. | Я это и так знал. |
| Nobody would have known! | Никто бы и не знал! |
| I wish I had known. | Если бы я знал. |
| I've known it all along. | Я всегда это знал. |
| But no one else could've known that. | Но никто этого не знал. |