Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Неизвестно

Примеры в контексте "Known - Неизвестно"

Примеры: Known - Неизвестно
No known action (see above). О принятых мерах неизвестно (см. выше).
The reporting procedure to ECE/FAO is not known and no report was prepared. О процедурах представления отчетности ЕЭК/ФАО ничего неизвестно, при этом никаких докладов не подготавливалось.
Of the 700 to 800 complaints received every year, it was not known how many related to racial discrimination. Неизвестно, сколько из 700 или 800 получаемых ежегодно сообщений касаются расовой дискриминации.
It is not known what happened to Nunn's photographs. Неизвестно, что случилось с фотографиями Нанна.
It is not known whether the additional information addresses the integration of a nuclear payload on a delivery vehicle. Неизвестно, говорится ли в этой новой информация о компоновке ядерного боезаряда на носителе.
It's not known who first invented the wheel. Неизвестно, кто первым изобрёл колесо.
In Portugal, the overall number of homeless individuals is not known. Общее число бездомных в Португалии неизвестно.
The number of persons evicted by court orders in the period under review is not known. Число лиц, выселенных по решению суда в отчетный период, неизвестно.
It is not known which functionality is triggered next. При этом неизвестно, какие функции будут задействованы далее.
It has no known effects on human physiology. Неизвестно, как он влияет на человеческую физиологию.
The current status of those negotiations is not known by the Group, but developments will be monitored. Состояние этих переговоров в настоящий момент Группе неизвестно, однако события будут отслеживаться.
As of the writing of this report, it is not known if either party will appeal that decision. На момент составления настоящего доклада было неизвестно, будут ли стороны обжаловать это решение.
An estimated 1,000 residents chose not to be resettled at Shimelba, however, and their whereabouts are not known. Однако примерно 1000 человек предпочли не переселяться в Шимелбу, и об их местопребывании ничего неизвестно.
Whether the European Court of Human Rights has decided to admit the case is not yet known. Вместе с тем пока неизвестно, принял ли Европейский суд по правам человека это дело к рассмотрению.
The exact number of the practitioners is not known. Точное число применяющих их людей неизвестно.
It is not yet known when the protocol will come into effect. До сих пор неизвестно, когда этот протокол вступит в силу.
The real content of the armament stocks is also not known. Нам также неизвестно, что в действительности находится на оружейных складах.
Although their state of exploitation is not known, sauries are unlikely to be overexploited. Хотя состояние их эксплуатации неизвестно, скумбрещуковые вряд ли подвергаются чрезмерной эксплуатации.
A child born in Mongolia of parents whose nationality was not known automatically acquired Mongolian citizenship. Родившийся в Монголии ребенок у родителей, подданство которых неизвестно, автоматически приобретает монгольское гражданство.
Moreover, it was not known what the situation would be in 2007 and 2008. Кроме того, неизвестно, какой будет ситуация в 2007 и 2008 годах.
That mission is not known to have ever made it off of the drawing board during the Cold War. Но неизвестно, чтобы в период холодной войны развитие такой миссии пошло дальше чертежной доски.
At present it is not known when this will happen. В настоящее время неизвестно, когда это произойдет.
The total number of people killed or injured by gunfire was not known. Общее число убитых и раненых в результате обстрела неизвестно.
More than 800 people were detained in Istanbul alone, although the total number of arrests was not known. Только в Стамбуле задержали свыше 800 человек; общее число арестованных неизвестно.
It was not known if the sentence was carried out. Неизвестно, был ли приговор приведён в исполнение.