I wish you could have known him better. |
Жаль, что вы не успели узнать его ближе. |
Who else could have known it was here? |
Кто еще мог узнать, что это было здесь? |
They should have known better, Mr. Weaver. |
Они должны были получше все узнать, мистер Уивер. |
You would have suspected, but you wouldn't have known. |
Ты должна подозревать, но не пытаться узнать. |
Michelle might have known what it was and that's why he killed her. |
Мишель могла узнать, почему и поэтому он ее убил. |
It's the only way he would have known what to look for. |
Только так он мог узнать что надо искать. |
I wish I'd known you better. |
Хотел бы я получше узнать вас. |
Couldn't have known about Charlie. |
Могли бы и не узнать о Чарли. |
Something you should have known months, even years, ago. |
Что-то, что ты должна была узнать еще несколько месяцев и даже лет назад. |
Look, there's no way that you could have known that Alex was working with division. |
Не было никакого способа узнать, что Алекс работает с Отделом. |
I just wish I'd known him better. |
Я просто хочу узнать его лучше. |
I'd like to have known you better. |
Я хотел ближе узнать тебя, малыш. |
There's no way we could've known that before surgery. |
Мы не могли узнать это до операции. |
I should have known from the gossip columns. |
Мне следовало узнать, из колонки светских сплетен. |
I just should have known better. |
Я просто хотела получше узнать каково это. |
If I had known the past as it actually is- |
Если мне довелось узнать прошлое таким, какое оно на самом деле, |
Which means we could have known that her fever was gone yesterday afternoon. |
Что означает, мы могли узнать, что лихорадка прекратилась, еще вчера днем. |
I only wish I had known her better. |
Я только надеялась узнать её лучше. |
Who could have known and sent that blackmail letter? |
Кто мог узнать и послать мне то письмо с угрозами? |
You might never have known what it was. |
Ты мог бы никогда не узнать, что это такое. |
He would have known his own wife. |
Он должен был узнать свою жену. |
I should've known way back when. |
Я должен был узнать свою другую сторону. |
One that would calm a city, if it were known to be such. |
Это то, что успокоит город, если об этом узнать достаточно. |
I wish I could have known her better. |
Я бы хотела иметь возможность узнать ее лучше. |
There's no other way that Mr. Foley could have known about that. |
Мистеру Фоли неоткуда было узнать об этом. |