| We are the only parents he has ever known. | Мы единственные родители, которых он знал. |
| I wish you'd known my husband. | Жаль, что ты не знал моего покойного мужа. |
| We have done too many terrible things in the course of running I've always known why. | Мы натворили столько ужасных вещей в процессе нашей работы, но я всегда знал, ради чего. |
| Wanted... He wished us Tiv? ssemos known better. | Я хотел... что бы ты знал. |
| On some level, you've known all along that that's how this would end. | В какой-то степени, ты всегда знал, что этим бы все кончилось. |
| Well... (sighs) maybe if I had known about your feelings for Alec... | Ну... возможно, если бы я знал о твоих чувствах к Алеку... |
| Boss, I've known Morozov my entire life. | Босс, я знал Морозова всю свою жизнь. |
| To the bravest article of clothing I've ever known. | В честь самого смелого предмета одежды которого я знал. |
| I wish you'd known him before. | Жаль, что ты не знал его прежним. |
| I've known men like Morris before. | Я знал таких, как Моррис, раньше. |
| But if he taught junior high, Tommy would have known him. | Но если бы он преподавал в средней школе, Томми бы его знал. |
| I've been known to, but Pam was cool. | Да, я об этом знал, но Пэм была клёвая. |
| Sure, he's always known it. | Конечно, Он всегда знал это. |
| If I'd known, I would've stayed in Stratford. | Знал бы, остался б в Стратфорде. |
| Technically, I've known her since I was born. | Формально, я знал ее с рождения. |
| If I'd have known you were Gisborne's sister... | Если бы я знал, что ты сестра Гисборна... |
| I have never known a chain drink as much oil as yours. | Я и не знал, что цепь может "съедать" столько масла, сколько ваша. |
| Daddy loved you so much he hid the most important thing the world has ever known... in you. | Отец настолько любил тебя, что спрятал самую важную вещь, которую когда-либо знал этот мир в тебе. |
| Would have refused his case if I had known. | Я бы не взялся за него, если бы знал. |
| I've always known what Widener wanted. | Я всегда знал чего хотел Вайднер. |
| Paul had always known Edie Britt was capable of doing anything to close a deal. | Пол всегда знал, что Иди Бритт могла совершить все что угодно, чтобы заключить сделку. |
| Bennett must have known something we didn't. | Должно быть, Беннетт знал больше нашего. |
| You have known her yourself for years. | Ты и сам знал её много лет. Конечно, Мэри. |
| You could be the greatest hero the world has ever known. | Ты можешь быть величайшим героем, которого когда-либо знал мир. |
| If only I'd known I never stood a chance. | Если б я только знал, Я бы не дал шанса. |