| Whoever did this must have known him. | Кто бы это ни сделал, должно быть, он знал его. |
| More than any man I have ever known. | Ѕольше, чем любой человек, которого € когда-либо знал. |
| If I had known she was pregnant... | Если бы я знал, что она беременна... я был бы еще более осторожен. |
| Louise finally told me what I'd always known. | И в итоге, Луиза рассказала мне, что я и так знал. |
| Creatures I had known from nut and acorn. | Живые существа, которых я знал с ореха и желудя. |
| Someone must have known I was coming. | Наверняка, кто-то знал, что я буду там. |
| He must have known we were coming. | Должно быть, он знал, что мы идем. |
| She was better than anyone I've known. | Она была лучшей, чем кто-либо, кого я знал. |
| If I'd known James was marrying a sadist... | Если бы я знал, что Джеймс собрался жениться на садистке... |
| I've never known it before. | Я никогда не знал, что это такое. |
| My husband must have known him. | Мой муж, должно быть, знал его. |
| You've always known that Sarah and l worked undercover for the government. | Ты, наверное, всегда знал, что я и Сара работаем под прикрытием для правительства. |
| America is the strongest force for freedom the world has ever known... | Америка это самая могучая сила в борьбе за свободу, какую мир когда-либо знал... |
| Had he known the facts, the accident might have been avoided. | Если бы он знал эти факты, аварии можно было бы избежать. |
| Until yesterday I had known nothing about it. | До вчерашнего дня я ничего об этом не знал. |
| If I'd known you couldn't play any better than that... | Если бы я знал что ты не сможешь сыграть лучше чем это, то я бы не покупал его. |
| He'd never known his parents and most of his life would be spent in loneliness. | Он никогда не знал своих родителей и большую часть жизни ему предстояло провести в одиночестве. |
| I've always known my father was covering a secret... | Я всегда знал, что мой отец что-то скрывает. |
| I should have known it was coming. | Я так и знал, что это будет. |
| Kid, I've always known. | Пацан, я всегда о ней знал. |
| I've never known you to be a fighter. | Я не знал, что ты так хорошо дерешься. |
| I've never known who I am. | Я никогда не знал, кто я. |
| I have known she was out there, somewhere. | Я знал, что она где-то там. |
| I've known Hecky my whole life. | Я знал Хэки все свою жизнь. |
| And I have known so much of illness that l... | И я знал так много болезней, которые я... |