Примеры в контексте "Known - Знал"

Примеры: Known - Знал
I've known very little grace in my life. Я знал очень мало милосердия в жизни.
They showed me something I've known all my life, but I'd forgotten. Они показали мне кое-что, что я знал всю жизнь, но забыл.
A more valuable treasure Egypt has never known. Более ценного сокровища Египет не знал.
One of the greatest soldiers I've ever known. Одним из величайших солдат, которого я когда-либо знал.
If I had known, this all would have played out very differently. Если бы знал, разыграл бы все иначе.
Well, I would have known that if you had just given me... Ну, я бы знал это, если бы ты просто давала мне...
Had I known I was also abandoning you... Знал бы я, что бросил еще и тебя...
Oscar must have known about this place. Оскар определенно знал об этом месте.
Clearly we run in different circles, because I've only known one. (дон-и) Мы явно вращаемся в разных кругах, я знал только одного.
Deep down you must've known this day was coming. Глубоко внутри ты, ведь, знал, что этот день придёт.
I've known guys like you my whole life. Я знал кучу парней типа тебя в своей жизни.
Ben was the best researcher I've ever known. Бэн был лучшим журналистом которого я только знал.
I've known it all my life. Я знал это всю мою жизнь.
I've known... the miracle, if you allow me... between grace and malediction. Я знал... чудо, если позволите... между благодатью и проклятьем.
The only leaders I've known who didn't feel like imposters were imposters. Единственные лидеры, которых я знал, и которые не ощущали себя самозванцами, были самозванцы.
It's as if I've known her from long ago. Словно бы я знал ее давным-давно.
Chief, I've known Cedrik since I was 13 years old. Шеф, я знал Седрика с 13 лет.
I've known many accepting people of faith. Я знал много верующих, способных к принятию.
I should have known that you wouldn't be able to help wanting more. Я знал, что стоит тебе уступить, ты захочешь большего.
Had I known you then, courted to you. Если бы я знал тебя тогда, я бы ухаживал за тобой.
If he'd known his place, there wouldn't have been trouble. Если бы он знал свое место, не имел бы проблем.
I've known his family 20 years. Я знал его семью 20 лет.
I wish you could have known him. Я хотела, чтобы ты знал его.
I mean, obviously, if I'd known he was telling the truth... Очевидно, если бы я знал, что он говорит правду...
No, see, I think Miller would've known. Нет, вилите ли, я-я думаю, Миллер бы знал.