| Hauser's known the whole time. | Хаузер знал всё это время. |
| Would he have known that for sure? | А он это знал? |
| I've known all along. | Я знал с самого начала. |
| If I had known the truth, | Если бы я знал правду, |
| If only I had known... | Если б я знал... |
| He has known all along. I t... | Знал всё это время. |
| You've known this whole time. | Ты знал все это время. |
| I've known guys like you. | Я знал таких как ты. |
| I've known Chris Reilly since he was a child. | Я знал Криса еще ребенком... |
| Should've known what? | Знал бы раньше что? |
| CATHERINE: He'd known her first. | Он знал ее раньше. |
| AND WHEN I ACCUSED HIM OF BEING THOUGHTLESS AND NOT CARING, AND SAID THAT IF I'D KNOWN IT WAS GOING TO BE LIKE THIS, I NEVER WOULD HAVE COME, HE SAID... | И когда я обвинил его в том, что он обо мне не думает и не заботится, когда я сказал, что если бы я знал, что так будет, я бы ни за что не поехал, он сказал - |
| There's no way that Hadley could've known about that address. | Невозможно, чтобы Хэдли знал об этом адресе. |
| I've known the legends of the Pantheon, since I was a little boy. | Я знал легенды о Пантеоне с самого детства. |
| I've known Chris Reilly since he was a child. | Я знал Криса Рейли с детства. |
| Having only known her in a state of... such dysfunction. | Ты знал её только... дисфункциональной. |
| I've known this day was coming for a long time. | Я давно знал, что этот день придет. |
| And she is the truest soul I've ever known. | У нее самая правдивая душа, из всех кого я когда-либо знал. |
| Well, X-rays revealed this guy has known his share of violence. | Ну, судя по рентгеновским снимкам, этот парень знал, что такое жестокость. |
| Much have I seen and known; | Я знал и видел многое. |
| If only he'd known that was the richest man in Iceland's most valuable possession. | Если бы он знал... что это собственность богатейшего человека в Исландии. |
| There's only one person who would have known that for sure. Wilkerman's probate attorney, Raymond Dell. | А наверняка это знал лишь один человек - адвокат Уилкермана, Рэймонд Делл. |
| The weakest, most backwards anti-feminist this world has ever known. | Самой слабой, отсталой анти-феминисткой, какую знал этот мир. |
| If I'd known it was "towel-only" option... | Если бы я тогда знал, что ты в одном полотенце... |
| If I'd known it was going to be so painful... | Если бы я знал, что будет так болезненно... никогда бы не стал пить воду из реки. |