Hauser's known the whole time. |
Хаузер знал всё это время. |
Would he have known that for sure? |
А он это знал? |
I've known all along. |
Я знал с самого начала. |
If I had known the truth, |
Если бы я знал правду, |
If only I had known... |
Если б я знал... |
He has known all along. I t... |
Знал всё это время. |
You've known this whole time. |
Ты знал все это время. |
I've known guys like you. |
Я знал таких как ты. |
I've known Chris Reilly since he was a child. |
Я знал Криса еще ребенком... |
Should've known what? |
Знал бы раньше что? |
CATHERINE: He'd known her first. |
Он знал ее раньше. |
AND WHEN I ACCUSED HIM OF BEING THOUGHTLESS AND NOT CARING, AND SAID THAT IF I'D KNOWN IT WAS GOING TO BE LIKE THIS, I NEVER WOULD HAVE COME, HE SAID... |
И когда я обвинил его в том, что он обо мне не думает и не заботится, когда я сказал, что если бы я знал, что так будет, я бы ни за что не поехал, он сказал - |
There's no way that Hadley could've known about that address. |
Невозможно, чтобы Хэдли знал об этом адресе. |
I've known the legends of the Pantheon, since I was a little boy. |
Я знал легенды о Пантеоне с самого детства. |
I've known Chris Reilly since he was a child. |
Я знал Криса Рейли с детства. |
Having only known her in a state of... such dysfunction. |
Ты знал её только... дисфункциональной. |
I've known this day was coming for a long time. |
Я давно знал, что этот день придет. |
And she is the truest soul I've ever known. |
У нее самая правдивая душа, из всех кого я когда-либо знал. |
Well, X-rays revealed this guy has known his share of violence. |
Ну, судя по рентгеновским снимкам, этот парень знал, что такое жестокость. |
Much have I seen and known; |
Я знал и видел многое. |
If only he'd known that was the richest man in Iceland's most valuable possession. |
Если бы он знал... что это собственность богатейшего человека в Исландии. |
There's only one person who would have known that for sure. Wilkerman's probate attorney, Raymond Dell. |
А наверняка это знал лишь один человек - адвокат Уилкермана, Рэймонд Делл. |
The weakest, most backwards anti-feminist this world has ever known. |
Самой слабой, отсталой анти-феминисткой, какую знал этот мир. |
If I'd known it was "towel-only" option... |
Если бы я тогда знал, что ты в одном полотенце... |
If I'd known it was going to be so painful... |
Если бы я знал, что будет так болезненно... никогда бы не стал пить воду из реки. |