Примеры в контексте "Known - Знал"

Примеры: Known - Знал
I've never known what bangs are, and I don't intend to learn. Я никогда не знал, что такое чёлка, и не намереваюсь узнавать.
I've always known where you are. Я всегда знал, где ты.
All that seems suddenly more precious than anything I have ever known. Всё это кажется драгоценнее всего, что я когда либо знал.
Feels like I've known you all my life. Такое чувство, будто я знал вас всю жизнь.
I have known Francis a long time, and I beg you to send him my love. Я знал Франциска долгое время, ...и прошу вас передать ему мою любовь.
I've known a lot of women, Pat. Я знал многих женщин, Пат...
You're one of the sweetest people I've ever known. Ты одна из самых милых людей, кого я когда-либо знал.
I'd have come out earlier if I'd known. Я пришел бы раньше, если знал.
It's not easy to leave the only thing you've ever known. Это не просто - покинуть единственных людей, которых ты когда-либо знал.
I think you're the most special girl I've ever known. Я думаю, ты самая особенная из всех, кого я знал.
But I've always known him. Я, кажется, знал его всю жизнь.
I've known Charles since he was knee-high to a duck. Да, Я знал Чарльза с тех времен, когда он был ростом не выше собаки.
I have known longer than you have. Я знал дольше, чем ты.
To me, Melody was as real as anyone I've ever known. Для меня Мелоди была так же реальна, как все, кого я знал.
CLAY: I've known guys like you my whole life. Я всю свою жизнь знал парней вроде тебя.
You've known it since I brought it up. Ты знал это с того момента, как я подняла эту тему.
Had I known that the King was so powerless... Если бы я знал, что Король столь бессилен...
Look, you're the least ridiculous person that I've ever known. Слушай, ты бы нелепым человеком что я когда-либо знал.
I've known women who could act in love for considerable less. Я знал женщин, которые продавали свою любовь значительно дешевле.
I've known that for ages. Да, я знал это целую вечность.
For the past 67 years, I've known - truly known more Kings than any man alive. За последние шестьдесят семь лет я знал действительно знал больше королей, чем любой из живых.
He must have known all along. Он, должно быть, знал об этом все это время.
I knew it, he must have known it too. Я знал это, ему, вероятно, это также было известно.
He might have known there was an old lady living in flat 8. Наверное, грабитель знал, что в 8-й квартире живет старая женщина.
As if he knew I'd never known it could. Как будто знал, что я о таком и не мечтала.