| Had I only known. | Если бы я только знал. |
| If I'd have known... | Я не знал, что вы... |
| You'd known him for 40 years. | Ты знал его 40 лет. |
| I've known and I know people. | Я знал и знаю людей. |
| You've known them since they were born. | Ты знал их с пелёнок. |
| No, I would've known. | Нет, я бы знал. |
| He must have known something. | Должно быть он знал что-то. |
| You've only known me a bit deadly. | Ты знал меня только неживой. |
| Wish I'd have known. | Если бы я знал. |
| I've known about this for weeks. | Я знал об этом недели. |
| I've known him 15 years. | Я знал его пятнадцать лет. |
| I've always known it. | Я всегда это знал. |
| I wish I had known. | Если бы я знал! |
| Well, if I'd known, | Ну если бы я знал |
| I've known a few police officers in my day. | Я знал несколько офицеров полиции. |
| I've known about your husband for a while. | Я немного знал твоего мужа. |
| I should've known better. | Я не знал, как лучше поступить. |
| Yulaw wouldn't have known that. | Юло бы этого не знал. |
| If I'd only known that bef... | Если бы я знал раньше... |
| If I'd only known that bef... | Если б я знал это... |
| Have you always known? | Ты... ты всегда знал? |
| I've known her since she was born. | Я знал её с рождения. |
| Had I but known... | Если бы я знал... |
| It is known from Russia. | Он хорошо знал Россию. |
| Which is trouble you've not known. | Эту проблему ты не знал. |