I have known nothing like it. |
Я не знал ничего подобного. |
I should have known. |
Я так и знал. |
How many women have you known? |
Сколько женщин ты знал? |
We've known each other since you were a boy. |
Я знал тебя ещё мальчишкой. |
I've known him going on 30 years. |
Я знал его 30 лет. |
I've known him going on 30 years. |
Я знал его тридцать лет. |
I've never known an arms dealer. |
Никогда не знал торговцев оружием. |
I've known him since he was a teenager. |
Я знал его еще подростком. |
(Bill) The never known? |
Что никто никогда не знал? |
But how could you have possibly known that? |
Откуда ты это знал? |
He's known them since they were cubs. |
Он знал их еще львятами. |
I've known the president four years. |
Я знал президент четыре года. |
Then he must have known. |
Выходит, он знал. |
Well, I should've known better. |
Я так и знал. |
I've always known. |
Знал с самого начала. |
He must have known the truth. |
Он должно быть знал правду. |
I've known her a long time. |
Я знал ее довольно давно. |
I've known him since he was a kid. |
Я знал его еще ребенком. |
Well, had I known... |
Если бы я знал... |
I've known her for five days. |
Я знал её 5 дней. |
Who else would have known that? |
Кто еще об этом знал? |
I have ever known. |
которую я когда-либо знал. |
And would Frank have known him? |
И Фрэнк знал его? |
You've known the entire time. |
И ты знал. Что? |
[Gasps, sighs] I should've known. |
Я так и знал. |