He referred to the Headquarters Agreement, highlighting that the provisions were known. |
Он упомянул Соглашение о Центральных учреждениях, подчеркнув известность его положений. |
He had transformed the Organization by widening the scope of its activities, attracting new donors and making it known around the world. |
Он преобразовал Организацию, расширив сферу ее деятельности, сумев привлечь новых доноров и обеспечив ей всемирную известность. |
The outcome of the consideration of the previous report had been made known to NGOs. |
НПО были поставлены в известность о результатах рассмотрения предыдущего доклада. |
Artistic products have become exports increasingly known overseas. |
Экспортируемые художественные изделия получают большую известность за рубежом. |
The Model Strategies and Practical Measures became widely known in a relatively short time. |
Типовые стратегии и практические меры приобрели большую известность за относительно короткий промежуток времени. |
With the fall of the Iron Curtain and a growing interest in Soviets to western countries, Gorky Park soon became widely known. |
Благодаря растущему на Западе интересу к Советскому Союзу после падения железного занавеса, Gorky Park вскоре завоевали широкую известность в США. |
Today our company is known everywhere in the world as a provider of functional, simple and reliable solutions. |
Сегодня наша компания получила известность во всем мире как поставщик функциональных, простых и надежных решений. |
But it is as a writer that he is most widely known. |
Однако наибольшую известность он получил как писатель. |
Granö published a lot of his works in German, and thus he was in his lifetime best known in German-speaking areas. |
Гранё опубликовано немало его работ в Германии, и, таким образом, он получил известность в немецкоязычных странах. |
Hart became widely known with his novel Miriam Coffin; or, The Whale-Fisherman (1835). |
Харт получил известность благодаря роману «Мириам Коффин, или Китобой» (англ. Miriam Coffin; or, The Whale-Fisherman, 1835). |
PMMP first became well known in Finland with the 2003 summer hit Rusketusraidat ("Tan Lines"). |
РММР впервые заполучили широкую известность в Финляндии в 2003 году благодаря своему летнему хиту «Rusketusraidat» («Десять линий», - фин.). |
In Europe Princess Bagration was a great success, and became well known in court circles. |
В Европе княгиня Багратион пользовалась большим успехом, приобрела известность в придворных кругах разных стран. |
It became better known after its participation in the Theatre Festival in Edinburgh in 1962. |
Театр приобрел всемирную известность после участия в театральном фестивале в Эдинбурге в 1962 году. |
In the USA, this technique was best known during the Second World War. |
В США эта методика получила наибольшую известность в годы второй мировой войны. |
After some time, the balls produced in Kokand are widely known throughout Central Asia, and even abroad. |
Через некоторое время произведенные в Коканде мячи получают широкую известность во всей Средней Азии, и даже за ее пределами. |
It is for this role that he is best known. |
Эта роль принесла ему наибольшую известность. |
Eco-labelling programmes are becoming increasingly known among consumers. |
Программы экомаркировки приобретают все большую известность среди потребителей. |
In order to be fully effective, the Convention needs to be better known. |
Для того чтобы Конвенция была в полной мере эффективна, необходимо обеспечить более широкую известность ее положениям. |
To the extent possible, they shall make known to the complainant any actions taken as a result of the investigation. |
Насколько это возможно, они ставят подателя жалобы в известность о любых действиях, осуществленных в результате проведенного расследования. |
While this makes them potentially useful, their authoritative value comes from being known and recognized. |
Хотя это делает их потенциально полезными, для приобретения ими статуса авторитетных стандартов необходимо обеспечить их известность и признание. |
As a result, their products have become known in France, the Benelux countries, Spain and the United Kingdom. |
В результате их продукция получила известность во Франции, странах Бенилюкса, Испании и в Соединенном Королевстве. |
UNECE's expertise in these areas has subsequently become more widely known and accepted in beneficiary countries. |
Впоследствии опыт ЕЭК ООН в этих областях получил большую известность и признание в странах-бенефициарах. |
Each country should make the mechanics of its surveillance system known to its neighbours and trading partners. |
Каждая страна должна обеспечивать известность механики своей надзорной системы своим соседям и торговым партнерам. |
After nearly two years of operations, the Peacebuilding Fund is now better known and much in demand. |
Два года спустя после создания Фонда миростроительства его деятельность получила более широкую известность, а на его услуги сформировался значительный спрос. |
Gae Hwa noonim, your scandals are helping the company become known. |
Юн Гэ Хва, скандал помог нашей компании обрести известность. |