Примеры в контексте "Known - Знал"

Примеры: Known - Знал
He'd known him four or five years. Знал его 4 или 5 лет.
I've known a few performers in my time. Я знал в свое время нескольких исполнителей.
Actually, I've known from the beginning. На самом деле, я знал с самого начала.
In a century they would not have made her known. В 1930-е годы не было человека, который бы не знал это имя.
MacReady, I've known Bennings for ten years. Мак-Риди, я знал Бенингса 10 лет.
Every law enforcement agency in the state has known about that train for over a year. Каждый полицейский орган в штате знал о том поезде больше года.
If I'd known she was married... Знал бы я, что у нее есть муж...
Had I known I wouldn't gone with you to the lighthouse. Хорошо, что я не знал этого, когда пошёл с тобой к маяку.
Closed my eyes and known we would always be together Закрыв глаза, я знал, что вместе жить мы будем вечно,
One of the most decent, lucid men I think I've ever known. Один из самых достойных, ярких людей, которых, я когда-либо знал.
To the finest research team I have ever known. За самую лучшую исслёдоватёльскую группу, которую я когда-либо знал.
You've known we were getting married, Dad. Ты знал, что мы поженились, папа.
If I hadn't known you so long... Если бы я не знал тебя так долго...
Your body is the finest I've ever known. Твое тело самое прекрасное из всех, которых я когда-либо знал.
Such a winter as this world has never known. Зима, какой этот мир не знал.
I would have taken a lot more photographs of them... if I had known. Я бы сделал гораздо больше их фотографий... если бы знал.
If you had laughed carelessly at my words, I would have known feelings misplaced. Если бы ты беззаботно посмеялся над моими словами, я бы знал, что мои чувства не имеют отклика.
Why wasn't that known externally? Но почему об этом никто не знал?
I've always known what I want. Я всегда знал, чего я хочу.
I've known Gracie all my life. Я знал Грэйси всю свою жизнь.
Never known you to be a seafaring man, Rock. Не знал, что ты моряк, Рок.
I must have known On some level that it wasn't real. Я должно быть знал... где-то в подсознании, что это было нереальным.
I known Mike since he was like... Я знал Майка, когда он был таким...
The Mary you have known, you'll never see again. Мэри, что знал, уже никогда не увидишь.
We are called The Strix, the oldest society of vampires this world has ever known. Нас называют Стрикс. Древнейшее общество вампиров, которое когда-либо знал этот мир.