| They must have known it all along. | Должно быть, они всё время знали об этом. |
| You must have known my father very well. | Вы, должно быть, очень хорошо знали моего отца. |
| All they've ever known is loss and abuse. | Все, что они когда-либо знали, это лишения и оскорбления. |
| They must've known it was empty. | Они, видимо, знали, что он пустой. |
| We have known each other for ages. | Мы с Володей Михновецким знали друг друга долгое время. |
| They must've known my words were just that. | Они должно быть знали, что мои слова были лишь одним. |
| That we'd always known each other. | Мне бы хотелось, чтобы мы знали друг друга всегда. |
| They must've known Lyall was a British spy. | Должно быть, они знали, что Лайл - британский шпион. |
| People are angry that these tapes confirm what we've always known. | Люди рассержены тем, что эти записи подтверждают то, что мы всегда знали. |
| Terrorism has spread to areas that have never known that phenomenon before. | Терроризм распространился даже на те районы, где никогда ранее не знали об этом явлении. |
| I only wish we'd known sooner. | Мне только жаль, что мы не знали этого раньше. |
| We had known the painter before he became famous. | Мы знали художника до того как он прославился. |
| We had neither known nor heard about it. | Мы не знали этого и не слышали об этом. |
| Obviously, they had known one another for quite some time and had established trustful working relations. | Разумеется, они знали друг друга в течение уже какого-то времени и установили доверительные рабочие отношения. |
| These hands have never known a blister. | Эти руки никогда не знали мозолей. |
| He wasn't known in Moscow. | В Москве о нем не знали. |
| We both have known you a really long time. | Мы оба знали, что у тебя долгий срок. |
| You'd have known Miss Taylor-Garrett a long time then. | Значит вы знали мисс Тейлор-Гаррет долгое время. |
| Though we've known each other only two months, you could say "Joan". | Хотя мы знали друг друга только два месяца, Вы могли сказать "Джоан". |
| Those men out there have never known the dignity of freedom. | Люди на той стороне, они никогда не знали достоинства свободы. |
| If we'd known of his existence, we wouldn't have backed Joey. | Если бы мы про него знали, нам бы не пришлось поддерживать Джоуи. |
| You've known about it all week. | Мы об этом знали всю неделю. |
| It will be as if you and I had never known each other. | Это будет, как если бы мы никогда не знали друг друга. |
| Some we have known all our lives... | Некоторых мы знали всю нашу жизнь... |
| But others have known him in the past. | Но другие его знали в прошлом. |