Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знали

Примеры в контексте "Known - Знали"

Примеры: Known - Знали
They must have known it all along. Должно быть, они всё время знали об этом.
You must have known my father very well. Вы, должно быть, очень хорошо знали моего отца.
All they've ever known is loss and abuse. Все, что они когда-либо знали, это лишения и оскорбления.
They must've known it was empty. Они, видимо, знали, что он пустой.
We have known each other for ages. Мы с Володей Михновецким знали друг друга долгое время.
They must've known my words were just that. Они должно быть знали, что мои слова были лишь одним.
That we'd always known each other. Мне бы хотелось, чтобы мы знали друг друга всегда.
They must've known Lyall was a British spy. Должно быть, они знали, что Лайл - британский шпион.
People are angry that these tapes confirm what we've always known. Люди рассержены тем, что эти записи подтверждают то, что мы всегда знали.
Terrorism has spread to areas that have never known that phenomenon before. Терроризм распространился даже на те районы, где никогда ранее не знали об этом явлении.
I only wish we'd known sooner. Мне только жаль, что мы не знали этого раньше.
We had known the painter before he became famous. Мы знали художника до того как он прославился.
We had neither known nor heard about it. Мы не знали этого и не слышали об этом.
Obviously, they had known one another for quite some time and had established trustful working relations. Разумеется, они знали друг друга в течение уже какого-то времени и установили доверительные рабочие отношения.
These hands have never known a blister. Эти руки никогда не знали мозолей.
He wasn't known in Moscow. В Москве о нем не знали.
We both have known you a really long time. Мы оба знали, что у тебя долгий срок.
You'd have known Miss Taylor-Garrett a long time then. Значит вы знали мисс Тейлор-Гаррет долгое время.
Though we've known each other only two months, you could say "Joan". Хотя мы знали друг друга только два месяца, Вы могли сказать "Джоан".
Those men out there have never known the dignity of freedom. Люди на той стороне, они никогда не знали достоинства свободы.
If we'd known of his existence, we wouldn't have backed Joey. Если бы мы про него знали, нам бы не пришлось поддерживать Джоуи.
You've known about it all week. Мы об этом знали всю неделю.
It will be as if you and I had never known each other. Это будет, как если бы мы никогда не знали друг друга.
Some we have known all our lives... Некоторых мы знали всю нашу жизнь...
But others have known him in the past. Но другие его знали в прошлом.