Примеры в контексте "Known - Знал"

Примеры: Known - Знал
I've always known you were a good boy deep inside, Peter. Я всегда знал, что в глубине души, ты хороший мальчик, Питер.
It was as if I had known you my entire life. Словно я знал тебя всю свою жизнь.
Grazie, but I wish I had known. Спасибо, мне жаль, что я не знал.
If I'd have known they were using my site as... Если б я знал, что используют мою стройплощадку как...
He must've known he was in danger. Скорее всего, он знал, что в опасности.
It must have known what I was. Наверное, он знал, кто я.
You know, I've never known what happened to you. Я никогда не знал, что у тебя произошло.
If I'd known what was going on... Если бы знал, что там делается...
I've known Cedric since I was 13 years old. Я знал Седрика с 13 лет.
Absolutely one of the nicest, truest people I've ever known. Один из прекраснейших, настоящих, людей каких я только знал.
Then he must have known them. Должно быть, он знал их.
I've certainly been known to do that in my time. В своё время я точно знал, что делать.
There's no way I could have known that was his situation. Откуда я знал, что тут такое.
I had never known you as much of a fighter. Я не знал, что ты так хорошо дерешься.
If there was, someone we know would've known. Будь такая, кто-нибудь из наших знакомых знал бы об этом.
They were facing probably the greatest army the world has ever known, commanded by a ruthless general named Julius Caesar. Они столкнулись, возможно, с самой великой армией, которую знал мир, руководимой безжалостным полководцем Юлием Цезарем.
I'd never really known who John Dunbar was. Раньше я не знал кто такой Джон Данбар.
He must have known we were coming. Он наверняка знал, что мы идём.
Film's the greatest educational medium the world has ever known. Фильм создаёт самую лучшую среду для образования, которую только знал мир.
I've seen Billy Soto go overboard for a girl he's known 5 minutes. Я видела, как Билли Сото прыгал за борт ради девушки, которую он знал всего пять минут.
I have known you like no other. Никто тебя не знал, как я.
He doesn't seem to have known Barratt. Непохоже, чтобы он знал Барратта.
A.K. apparently had known the author for 18 years. Следует отметить, что А.К. предположительно знал автора в течение 18 лет.
Apart from his own experience, he mentioned other cases of children he had known. Помимо своего личного опыта, он остановился также и на судьбе некоторых детей, которых он знал.
There were serious splits, but no one could have known exactly what the end results would be. Было несколько серьезных течений, но никто точно не знал, какими будут конечные результаты.