Примеры в контексте "Known - Знал"

Примеры: Known - Знал
I should've known you'd stick up for her. Я так и знал, что ты за неё встрянешь.
I had known the dude three months. Я знал его тогда всего З месяца.
Me dad's known him since they were tiny. Мой отец знал его с детства.
You can stop more suffering than anyone's has ever known. Ты можешь предотвратить больше страданий, чем кто-либо когда-либо знал.
I wouldn't have known you. Я бы тебя даже не знал.
If I'd known who he was... Если бы я знал кто это...
If I'd known you wanted lamb, I'd have chosen a hotpot restaurant. Если бы я знал, что ты хочешь баранины, выбрал бы другой ресторан.
That's something I've always known, a racial memory from my species. Это что-то, что я всегда знал, генетическое наследие моей расы.
If I'd known you were going I'd have come too. Если б я знал, что вы собираетесь погулять, я бы тоже пошёл.
There has never been a world in which I was not known. И не было мира, который не знал обо мне.
No, I have never known it. Нет, я его не знал.
Poor man, if he'd known. Бедняга, если бы он знал.
You know exactly what's going on, you've always known. Ты прекрасно знаешь, что происходит, ты всегда знал.
But every man I've known has suffered for it. Но каждый, кого я знал, пострадал из-за этого.
Who hasn't known forbidden love? Кто среди нас не знал любви запретной?
And yet you've always known where I am. И всё же, ты всё это время знал, где я.
He's never known any other life. Он никогда не знал другой жизни.
Wish I'd known that before I landed here. Жаль, что я этого не знал перед приземлением.
Because the Margrave has known the countess for years, but he knows the princess only by her glowing reputation. Потому что Марграф знал графиню на протяжении многих лет, но принцессу он знает только по ее известной репутации.
You knew he was lying, and I should have known. Ты знал, что он лжёт, и мне стоило догадаться.
Yes... but being his prey was the only life I'd ever known. Да... но быть его добычей - это была единственная жизнь, которую я знал.
I've known that kid since he was ten years old. Я знал этого парнишку с десяти лет.
If I'd known I'd live this long... Если бы я знал, что проживу так долго...
I've known Park's father his entire life. Я знал отца Пака всю его жизнь.
You have known only the life of a journeyman, Maddy. Ты знал только жизнь путника, Мэдди.