Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочие места

Примеры в контексте "Jobs - Рабочие места"

Примеры: Jobs - Рабочие места
That policy also generated jobs and tax revenue. Эта политика позволит также создать новые рабочие места и увеличить налоговые сборы.
The jobs will be offered under five-year fixed-term contracts, in accordance with labour legislation. Создаваемые в рамках этого плана рабочие места будут предоставляться по срочным контрактам на пять лет в соответствии с трудовым законодательством.
We must invest in sectors that generate jobs for them. Мы должны инвестировать в секторы, которые создают для молодых людей рабочие места.
Growth based on speculation that fails to create decent jobs is unacceptable. Неприемлем рост, основанный на спекулятивных операциях, которые не способны создавать достойные рабочие места.
Workers fully understand the importance of keeping their jobs. Трудящиеся полностью осознают, насколько им важно сохранять свои рабочие места.
It also envisages a quota of secured jobs for such women. Кроме того, для таких женщин в нем предусмотрена квота на гарантированные рабочие места.
Their immediate needs must be met and hope created through jobs. Необходимо обеспечить немедленное удовлетворение их основных потребностей и дать им надежду, создав рабочие места.
Women are therefore likely to concentrate in low-paid jobs marked by occupational segregation. В силу этого женщины чаще всего занимают низкооплачиваемые рабочие места с характерной для них профессиональной сегрегацией.
They create new jobs and income for poor people. Благодаря этому создаются новые рабочие места и источники дохода для бедных слоев населения.
People, jobs, America first. Люди, рабочие места, Америка прежде всего.
However, newly created jobs are disproportionately lower paid or part-time while higher paid and more secure jobs continue to be shed. Вместе с тем вновь создаваемые рабочие места предусматривают непропорционально низкий размер оплаты или являются временными, тогда как более высокооплачиваемые и более надежные рабочие места продолжают сокращаться.
In the process of shifting economies to a sustainable future, some new jobs will be created, some jobs will be lost and many jobs will be restructured. В процессе перевода экономики на рельсы устойчивого развития будут созданы новые рабочие места, некоторые рабочие места будут ликвидированы и многие рабочие места будут подвергнуты реструктуризации.
Even where such jobs are lower paid than jobs in manufacturing, they may offer greater job satisfaction, and rising demand may over time bid up their compensation. Даже там, где эти рабочие места будут менее оплачиваемыми, чем рабочие места в обрабатывающей промышленности, они могут давать работникам большее удовлетворение, а растущий спрос со временем обусловит повышение оплаты труда.
Offshoring has also created jobs in services in developing countries. Благодаря офшорингу новые рабочие места создаются и в секторе услуг развивающихся стран.
To create jobs, you have to work yourself. Для того, чтобы создать новые рабочие места, вы должны работать самостоятельно.
Employment created in EPZs are mainly relatively low-paid unskilled and semi-skilled jobs. Рабочие места, создаваемые в ЗЭП, как правило, связаны с выполнением низкооплачиваемой неквалифицированной и малоквалифицированной работы.
The expanded access of SMEs to funds has reportedly created jobs. Согласно сообщениям, расширение доступа малых и средних предприятий к финансовым средствам позволило создать новые рабочие места.
For example, economic growth helps people best if it increases jobs. Например, экономический рост оказывает наибольшую помощь людям в том случае, если в результате этого роста создаются новые рабочие места.
It had created jobs and improved infrastructure through an anti-crisis road map. С помощью антикризисной "дорожной карты" правительством были созданы новые рабочие места и улучшена инфраструктура.
There are more sectors losing jobs than creating jobs. Существует больше секторов, теряющих занятость, чем создающих рабочие места.
The Young Entrepreneurs Association Programme provides 10,000 jobs every year for graduates and new jobs for youth. Каждый год в рамках программы Ассоциации молодых предпринимателей осуществляется трудоустройство 10 тыс. выпускников учебных заведений и создаются новые рабочие места для молодежи.
Regarding youth entrepreneurship, young people were often blamed for looking for jobs instead of creating jobs for themselves. Что касается молодежного предпринимательства, то молодежь часто обвиняют в том, что она ищет работу, а не создает рабочие места сама.
Employers do not want to create real jobs for people with disabilities or offer low-skilled jobs. Работодатели не желают создавать реальные рабочие места для людей с инвалидностью или предлагают неквалифицированный труд.
Technology will replace a lot of jobs, regular jobs. Технологии заменят многие специальности, обычные рабочие места.
Protected jobs: a network of 44 adapted companies offers persons with disabilities jobs that are adapted to their functional limitations. Защищаемые рабочие места: система, состоящая из 44 специальных компаний, предлагает инвалидам такие виды работ, которые учитывают их ограниченную функциональную трудоспособность.