Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочие места

Примеры в контексте "Jobs - Рабочие места"

Примеры: Jobs - Рабочие места
Job descriptions resulted in particular jobs being available only to particular parts of South African society. Описание функциональных обязанностей рабочих мест вело к тому, что конкретные рабочие места были доступны лишь конкретным категориям южноафриканского общества.
New industries need to be supported to create new jobs and income opportunities outside the agricultural sector. Необходимо оказывать поддержку новым предприятиям и создавать новые рабочие места и новые возможности для получения дохода вне сельскохозяйственного сектора.
They can resolve social and environmental problems more effectively than rural areas; cities generate jobs and income. В городах можно решить социальные и экологические проблемы более эффективно, чем в сельских районах; в городах создаются рабочие места, приносящие доход.
They are also setting up many micro enterprises, thus creating jobs for themselves and others. Они также организуют многочисленные микропредприятия, тем самым создавая рабочие места для себя и других.
As a result of the development of the private sector, new jobs were created for 4,134 women. В результате развития частного сектора для 4134 женщин созданы новые рабочие места.
We cannot allow the greed of a few to endanger the jobs of many. Мы не можем позволить, чтобы жадность некоторых ставила под угрозу рабочие места многих.
All government jobs are open to women including the armed forces and police. Для них открыты все рабочие места в государственном секторе, в том числе в вооруженных силах и полиции.
Investment had increased significantly in horticulture, thus creating jobs for the rural poor, three quarters of whom were women. Значительно выросли инвестиции в садоводство, тем самым создавая новые рабочие места для сельской бедноты, три четверти которой составляют женщины.
A successful biofuels project had created jobs and increased income and food consumption in rural areas. Успешная реализация проекта в области биотоплива создала новые рабочие места и повысила уровень доходов и потребления продовольствия в сельских районах.
Therefore 2006 saw an increase of 17% in the number of jobs created. Таким образом, новые рабочие места, созданные в 2006 году, означают увеличение общей массы рабочей силы на 17 процентов.
The response to the crisis must preserve and create jobs in order to protect the incomes and well-being of so many. В рамках выхода из кризиса необходимо сохранить и создать рабочие места, с тем чтобы защитить доходы и благосостояние населения.
As a result, new jobs were created and poverty decreased significantly. Как следствие этого были созданы новые рабочие места и существенно уменьшились масштабы нищеты.
Greater investment in those sectors would create not only jobs in Africa, but also markets for developed countries. Увеличение инвестиций в этих областях позволило бы создать не только рабочие места в Африке, но и рынки в развитых странах.
The employment implications of global production systems are varied: they help generate jobs in certain areas and job losses in others. Последствия глобальных производственных систем для занятости имеют разноплановый характер: такие системы помогают генерировать рабочие места в одних районах и ведут к потере рабочих мест в других.
Dark grey cells refer to jobs that by definition do not exist in the type of production unit in question. Темно-серые ячейки указывают на то, что в данном типе производственных единиц рабочие места по определению не существуют.
Even if there was more market access and more jobs had been created, they had not provided decent incomes or quality of life. Даже если произошло расширение доступа на рынки и были созданы новые рабочие места, они не дали достойных доходов или качества жизни.
We will create new jobs for those who are out of work. Для тех, кто потеряет работу, будем создавать новые рабочие места.
Again, we will create new jobs. Опять же, создадим рабочие места.
As such, agriculture would generate wealth and create jobs, as well as produce raw materials. В этом качестве сельское хозяйство будет приносить доход и создавать рабочие места, а также обеспечивать производство сырьевых материалов.
If Sierra Leone were to revitalize its tourist potential, it would provide jobs for its unemployed youth. Оживление туристического бизнеса в Сьерра-Леоне позволит ей создать рабочие места для безработной молодежи.
Women continued to be concentrated in low-skilled jobs with low pay and poor working conditions, often in the informal sector. Большинство женщин по-прежнему занимают не требующие высокой квалификации рабочие места с низкой оплатой и неудовлетворительными условиями труда и зачастую работают в неформальном секторе.
Green technologies would not only reduce dependence on non-renewable resources, but also provide jobs for people across the globe. Создание «зеленых» технологий позволит не только сократить зависимость от невозобновляемых ресурсов, но и создаст рабочие места для людей всего мира.
We reject the idea that the military industry, the weapons trade, brings jobs, prosperity or security. Мы отвергаем идею о том, что военная индустрия, оружейная торговля приносят рабочие места, процветание и безопасность.
It is difficult for educated females be employed because State sector is ever reforming, closing many jobs, suitable for this category. Образованным женщинам очень трудно устроиться на работу, поскольку государственный сектор постоянно преобразуется и многие рабочие места, подходящие для трудоустройства данной категории лиц, ликвидируются.
They pledged, inter alia, to restore confidence, growth and jobs within the international economy. Они обещали, в частности, восстановить доверие, рост и рабочие места в масштабах международной экономики.