With a view to the employment of disabled persons, the Government sets fixed employment quotas for employers or creates new jobs. |
С целью трудоустройства инвалидов правительство устанавливает для работодателей стабильные квоты по трудоустройству или создает новые рабочие места. |
The jobs were seasonal, as rain suspends operations from June to November. |
Рабочие места являются сезонными, поскольку из-за дождей работы прекращаются на период с июня по ноябрь. |
Such a law should also be tailored to attract foreign direct investment while creating jobs and promoting exports. |
Эти законы также должны быть разработаны таким образом, чтобы, привлекая прямые иностранные инвестиции, они также создавали рабочие места и содействовали бы развитию экспорта. |
This has created jobs in central and eastern Europe, while boosting prosperity in the older member states. |
Это создало новые рабочие места в центральной и восточной Европе, одновременно усиливая процветание в старых странах-членах. |
In many countries, there was not enough growth to create jobs. |
Во многих странах темпы экономического роста не позволяют создавать новые рабочие места. |
The Labour Department expects that new jobs will be created in 2003 when construction begins for programmed tourism infrastructure. |
Департамент труда ожидает, что в 2003 году будут созданы новые рабочие места, когда начнется плановое строительство новых объектов инфраструктуры в секторе туризма23. |
Set against this economic backdrop, Singapore has to take decisive steps to strengthen itself in order to stay competitive and save jobs. |
11.25 В условиях этого экономического спада Сингапур должен предпринять решительные шаги по укреплению своих позиций для того, чтобы сохранить свою конкурентоспособность и спасти рабочие места. |
A positive sign is that jobs are being created in sectors that will provide for social security and fair wages for workers. |
Позитивный момент состоит в том, что рабочие места создаются в тех секторах, которые обеспечивают социальное страхование и справедливую заработную плату работников. |
Against that background, there is now real urgency to revive our economy and create jobs. |
На этом фоне в настоящее время ощущается острая необходимость оживить нашу экономику и создать рабочие места. |
For the purpose of employing aliens who have been granted asylum, new jobs may be created. |
Для трудоустройства иностранцев, получивших убежище, могут создаваться и новые рабочие места. |
The structural policy is designed to strengthen Austria's image and international competitiveness, thus securing and creating jobs. |
Структурная политика призвана укреплять имидж и международную конкурентоспособность Австрии и, таким образом, обеспечивать и создавать рабочие места. |
This phenomenon has made trade unions more defensive in protecting jobs in the civil service and obtaining wage increases for their members. |
Это явление заставило профсоюзы занять более оборонительную позицию; они стремятся сохранить рабочие места в гражданской службе и добиться увеличения заработной платы для своих членов. |
More jobs were created and revenues into the Province increased. |
В провинции были созданы дополнительные рабочие места и увеличились поступления в бюджет. |
Development partners must help countries like his own to create jobs and wealth through foreign direct investment in manufacturing and technology transfer. |
Партнеры в области развития должны помогать таким странам, как его, создавать рабочие места и способствовать росту благосостояния путем финанси-рования в виде прямых иностранных инвестиций в обрабатывающую промышленность и передачу техно-логий. |
The unemployed need more than just jobs; they need decent work that will give them adequate income and rights. |
Безработным необходимы не просто рабочие места, они нуждаются в достойной работе, которая позволила бы им иметь соответствующий доход и права. |
To promote sustainable economic development, this energy must be used to promote productive uses that create jobs and greater income generation opportunities for local communities. |
Для обеспечения устойчивости экономического развития данный энергетический сектор необходимо использовать в интересах стимулирования его применения в производственных целях, что позволит создавать рабочие места и расширять возможности для получения доходов местными общинами. |
Economic benefits from increased use of renewable energies (new businesses; jobs; income). |
Экономические выгоды благодаря более широкому использованию возобновляемых источников энергии (новые предприятия; рабочие места; уровень дохода). |
That arrangement made it possible to create jobs at the local level. |
Такой подход помог создать рабочие места на местном уровне. |
Markets may be bouncing back, but incomes and jobs are not. |
Рынки могут восстановиться, но доходы и рабочие места - нет. |
It not only creates decent jobs, but also safeguards the environment; |
Она позволяет не только создать достойные рабочие места, но и обеспечивает охрану окружающей среды; |
People need jobs for a sustainable income in order to combat poverty. |
Людям нужны рабочие места для получения устойчивого дохода в целях борьбы с нищетой. |
This allows for greater competitiveness on the labour market of persons covered by this program and creation of new jobs. |
Она позволяет как повышать конкурентоспособность на рынке труда ее участников, так и создавать новые рабочие места. |
This activity has a strategic importance for inclusive sustainable development; it creates jobs and produces highly nutritional proteins. |
Данный вид деятельности имеет стратегическое значение для инклюзивного устойчивого развития: создаются рабочие места и производятся высоко-питательные белки. |
The Bank's loans are intended to help create jobs and raise incomes. |
Предоставляемые Банком ссуды призваны помочь создать новые рабочие места и повысить доходы. |
Monitoring of women's' participation in education, training and in jobs associated with IT required. |
Требуется мониторинг охвата женщин системой образования, профессиональной подготовки и их доступа к трудоустройству на рабочие места, относящиеся к ИТ. |