Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Рабочие места

Примеры в контексте "Jobs - Рабочие места"

Примеры: Jobs - Рабочие места
I'm confident that my colleagues on the hill... there's only one way to create jobs. Я уверен что мои коллеги на холме... есть только один способ создать рабочие места.
The process of redressing that imbalance would of itself help to generate jobs and gainful occupations in those areas. Выправление этих перекосов само по себе позволит создать рабочие места и обеспечить доходную занятость в таких районах.
We have done away with many government jobs, which has lowered costs. Мы закрыли многие правительственные рабочие места, что позволило сократить расходы.
Other jobs are available for them, and in any case a balance should be achieved between people and machines. В их распоряжении имеются другие рабочие места, и в любом случае необходимо установить равновесие между человеком и машинами.
Through these programmes, they have helped create jobs, raised incomes and improved the productivity of industry in the continent. Посредством этих программ были созданы новые рабочие места, повысились доходы и улучшилась производительность труда в промышленности континента.
According to European studies, additional jobs have been created in the past 10 years primarily through governmental schemes. Согласно европейским исследованиям, за последние 10 лет были созданы дополнительные рабочие места, главным образом в рамках правительственной деятельности.
In almost all job markets today, that requires the creation of new jobs. Почти на всех сегодняшних рынках труда для этого необходимо создавать новые рабочие места.
This would supply the tourist industry with some of its food requirements and provide jobs. Это позволит обеспечить снабжение сектора туризма некоторыми необходимыми продуктами питания и создать рабочие места.
My idea is to renovate it and create new jobs. Нужно обновить его... и создать новые рабочие места.
We won, both get to keep our jobs. Мы выиграли, оба сохраним свои рабочие места.
I didn't think he was high enough to give out jobs. Я не думаю, что у него достаточно власти, чтобы раздавать рабочие места.
Zolotov guaranteed any of my guys lost work first crack at the new jobs in Connecticut. Золотов гарантировал моим парням, потерявшим работу, приоритет на новые рабочие места в Коннектикуте.
He created jobs and turned around the watch industry. Он создал рабочие места и спас часовое производство.
The new sharing economy is going to eliminate some jobs. Экономика совместного потребления сократит какие-то рабочие места.
And the best way to do that is by helping create jobs. И самый лучший способ сделать это - создавать рабочие места.
They need jobs in the public health sector or in nonprofit health centers to put their training and commitment to work. Им нужны рабочие места в секторе государственного здравоохранения или в некоммерческих клиниках, чтобы приложить все свои знания и приверженность к работе.
Viability, community involvement and the ability of the project to create jobs were among the guidelines that would influence decisions on funding applications. Осуществимость, участие общины и способность проекта создавать рабочие места - таковы были критерии при принятии решений по заявкам на финансирование.
In future, additional jobs will be available almost only for well-trained staff in the so-called secondary services sector. В будущем в так называемом "секторе вторичных услуг" рабочие места будут предоставляться лишь высококвалифицированным работникам.
In May, there was a settlement of the dispute and workers returned to their jobs. В мае спор был урегулирован и работницы возвратились на свои рабочие места.
The new project will be able to use the existing infrastructure and provide jobs for some 40,000 employees in the region. В рамках нового проекта можно будет использовать уже имеющуюся инфраструктуру и обеспечить рабочие места примерно для 40000 занятых в регионе.
The service industries, especially those related to information and communication technologies, would provide long-term jobs. Обслуживающие отрасли промышленности, особенно отрасли, связанные с информатикой и технологиями связи, будут на долго-срочной основе обеспечивать рабочие места.
Without growth, it is difficult to create jobs and increase wages. Без роста трудно будет создавать рабочие места и поднимать оплату труда.
When countries borrow money, it is usually to finance productive investment which will create jobs and wealth. Обычно страны берут в долг для того, чтобы финансировать производительные капиталовложения, которые создадут рабочие места и достаток.
Productive jobs must be created for a continually growing labour force under conditions of already widespread unemployment and latent social discontent. Приходится создавать рабочие места для трудоустройства все большего числа людей в условиях уже широко распространенной безработицы и потенциального социального недовольства.
As for public works, Indonesian soldiers had taken jobs that could have been done by Timorese. Что же касается общественных работ, то следует указать, что индонезийские военнослужащие занимают рабочие места, которые могли бы занять тиморцы.