Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернету

Примеры в контексте "Internet - Интернету"

Примеры: Internet - Интернету
Bibliomist program was launched in 2009 based on the results of needs assessment of public libraries "Public Libraries as Points of Public Access to Information, Technology and the Internet"] (2008) conducted by the Ukrainian Library Association (ULA) and supported by IREX. Реализация программы «Библиомист» началась в 2009 году после проведения исследования «Публичные библиотеки Украины как место доступа граждан к информационным технологиям и Интернету»] (2008) проведенного Украинской библиотечной ассоциацией.
Or a man who got married over the Internet and he hasn't met his wife yet 'cause she's being shipped here on a boat. Или женился по интернету, а жену еще не видел ни разу, потому что ее морем везут?
And because of the Internet, and because of connections to blogs and so forth, within literally hours of the tsunami, we were already raising funds, getting involved, working with people on the ground. Благодаря интернету, постоянной связи через блоги и прочему, буквально через пару часов после цунами мы уже собирали средства, работали, помогали людям на месте происшествия.
But other people would see the advent of twenty-four-hour electronic channels (such as telephone and Internet banking with BPAY facilities and powerful funds-transfer capabilities) as a definite improvement in quality. Другие же будут воспринимать ведение круглосуточного электронного обслуживания (например, банковского обслуживания по телефону и Интернету благодаря системам ВРАУ и мощным системам перечисления средств) как несомненное повышение качества.
In spite of that broad protection by the courts, Mr. Potok reviewed a number of cases in which the courts had found violations of the law by persons who had made threats over the Internet. Несмотря на широкую защиту со стороны судов, г-н Поток рассказал о ряде дел, в рамках которых суды устанавливали нарушения закона лицами, распространявшими по Интернету угрозы.
The rooms are equipped with above-standard environment-friendly furniture, TV sets and DVD players, Internet connections, safe-deposit boxes. All rooms including the restaurant and lounges are air-conditioned, and all bathrooms are equipped with sound systems. В каждом номере - телевизор, DVD проигрыватель, доступ к интернету, сейф и система климат контроля, которой охвачены также ресторан и в конференц-зал.
At present, the form of indirect access to Internet by number dialling with low speed has been replaced completely by broadband Internet and modern technology, such as cable technology, 3G broadband, and satellite. Сегодня форма опосредованного коммутируемого доступа с медленным подключением к Интернету уже больше не используется совсем и полностью заменена широкополосным подключением с использованием таких современных технологий, как кабельные линии связи, сети широкополосной связи третьего поколения и спутниковая связь.
In addition, we believe that by monitoring only Internet mediated transactions we will fail to notice the time when e-transactions outside Internet-based networks are started. Кроме того, мы считаем, что, отслеживая только операции, осуществляемые по Интернету, мы не сможем зафиксировать тот момент, когда электронные операции начнут осуществляться за пределами сетей, работающих на базе Интернета.
The Sustainable Development Network Programme, established in 1993, with the purpose of promoting, step by step, Internet connectivity and networking, capacity-building and content, now operates in 41 countries. В настоящее время в 41 стране действует программа «Сеть устойчивого развития», учрежденная в 1993 году в целях постепенного расширения доступа к Интернету, развития интернет-сетей, наращивания соответствующих навыков и повышения информационного содержания материалов, ориентированных на устойчивое развитие человеческого потенциала.
So within five to seven years, I see us having a capacity to be completely present throughout the ocean and have all of that connected to the Internet, so we can reach many, many folks. Где-то через пять-семь лет, я думаю, что мы будем иметь полное присутствие в пространстве океана, и всё это будет подключено к интернету, так что доступ будет у очень многих.
See the answer to paragraph 1.3.1 regarding the obligations imposed on telecommunications operators and Internet service providers by article 41 of the Act of 2 August 2002. 1.3.3 Правовые обязанности, возлагаемые на организации, предоставляющие доступ к Интернету, и операторов телекоммуникационных сетей
Moreover, students of the Faculty of Law at Vilnius University have been attending for three years the Internet course on human rights organized by the Finnish Turku/Abo Institute for Human Rights. Кроме того, студенты юридического факультета Вильнюсского университета в течение трех лет проходили по Интернету курс прав человека, организованный Институтом прав человека Турку/Або (Финляндия).
In particular, the Special Rapporteur recommends that States take proactive measures to ensure that Internet connectivity is available on an individual or communal level in all inhabited localities of the State, by working on initiatives with the private sector, including in remote or rural areas. В частности Специальный докладчик рекомендует государствам принимать упреждающие меры в целях обеспечения возможности подключения к Интернету в целях личного или общественного доступа во всех населенных пунктах на их территории путем разработки соответствующих инициатив с привлечением частного сектора, в том числе в отдаленных или сельских районах.
The statistics on telecommunications growth and access compiled by the National Telecommunications Commission (CONATEL) show that 31 out of every 100 residents, representing about 8.8 million people, have access to the Internet. С другой стороны, согласно данным Национальной комиссии по телекоммуникациям о доступе и расширении охвата телекоммуникаций, из каждых 100 жителей 31 имеет доступ к Интернету, т.е. в общей сложности в стране насчитывается около 8 млн. интернет-пользователей.
For example, hunter-gatherers in Kenya have access to radio transmitters but do not use them for lack of energy, and do not have access to print media, much less the Internet. Например, женщины, занимающиеся охотой и собирательством в Кении, имеют доступ к радиоприемникам, однако они не используют их по причине отсутствия электричества, кроме того они не имеют доступа к печатным средствам массовой информации и Интернету.
For example, many privately owned newspapers such as Rysgal, Zaman and Biznes reklama have emerged, e-government and electronic documents control have been deployed, and access to the Internet has opened up considerably since 2007. В качестве примера можно привести возникновение частных газет, таких как "Рысгал", "Заман", "Бизнес реклама", развертывание электронного Правительства и электронного документооборота, существенное расширение доступа к Интернету начиная с 2007 года и по настоящее время.
The Internet offers investigators access to data from around the world, including commercial trade, environmental compliance and law enforcement data that allows customs, police and regulators to identify potential illegal shipments, or track suspect shipments. Благодаря Интернету следователи имеют доступ к данным из всех стран мира, включая информацию о коммерческой деятельности, соблюдении природоохранного законодательства и обеспечении правопорядка, что позволяет выявлять потенциально незаконные партии грузов или отслеживать подозрительные партии.
Several of the delegations that had participated in the Working Group had created an informal consultation group to continue the discussions via e-mail; however, some developing countries might be left out of those discussions because they had limited access to the Internet. Ряд делегаций, входящих в Рабочую группу, создали неофициальную консультативную группу, члены которой продолжают обсуждение, используя для этого электронную почту; при этом представители некоторых развивающихся стран, не имеющие доступа к Интернету, остались в стороне от дискуссии.
What we should learn - for next time and for every time to come - is that great leaders and great dreams are being overlooked in the women who prepare our food, process our Internet orders, and wipe up the spills in our hospitals. Что мы должны вынести из этой ситуации - на следующий раз и до конца - так это то, что мы просмотрели великих лидеров и великие мечты у тех женщин, которые готовят нам еду, обрабатывают наши отправляемые по Интернету распоряжения и занимаются уборкой в больницах.
Special booking requests concerning hotels or apartment hotels in Sestriere can be also submitted through the Internet: our operators will give customers the information they need along with the booking confirmation. Заявки на бронирование отеля в Сестриер и бронирования гостиничного комплекса в Сестриер также могут быть поданы по интернету, наши операторы предоставляют полную информацию и возможное подтверждение бронирования в отеле Курорт Shackleton.
In addition to its conference hall, which can set up to 286 people, seminars and meetings can be held in three fully-equipped rooms (including Internet) which seat up to 15, 20 or 40 people. В дополнение к удобному конференц-залу на 286 мест, имеются помещения для проведения семинаров и совещаний на 40, 20 и 15 мест, оснащённые современной техникой и подсоединением к Интернету. Из окон залов открывается успокаивающий вид на море.
Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed instead of on every visit to is especially useful if you have a slow connection to the Internet. Установите этот параметр для ускорения доступа к часто посещаемым веб- страницам. Загруженные страницы будут сохраняться на вашем жёстком диске, и не нужно будет их выкачивать заново. Это особенно полезно для пользователей с медленным подключением к Интернету.
Maria didn't suspect that "Tom", her pen-friend, with whom she had been corresponding for months over the Internet and whom she secretly loved, without ever having met him, was actually a super-intelligent squirrel. Мария и не подозревала, что тот якобы Том, её друг по переписке, с которым она общалась по интернету и в которого она была тайно влюблена, но ни разу с ним не встречалась, на самом деле был невероятно умной белкой.
bitnet was a pseudo-domain-style suffix used in the late 1980s when identifying a hostname not connected directly to the Internet but possibly reachable through inter-network gateways. bitnet - псевдо-домен верхнего уровня, использовавшийся в конце 1980-х, показывавший, что хост не подключён напрямую к Интернету, но возможно доступен через межсетевые шлюзы.
It's not only to defend the Chinese regime from overseas, from the universal values, but also to prevent China's own citizens to access the global free Internet, and even separate themselves into blocks, not united. Это крупнейшая цифровая преграда во всём мире. Её функция - не только защитить режим КНР от внешнего мира, от всеобщих ценностей, но и предотвратить доступ китайских граждан к открытому глобальному Интернету, более того, разделить всё на блоки, предотвратить сплочённость.