For example, no organization in Gbadolite or Gemena had email or any way of accessing the Internet. |
Например, ни одна организация в Тбадолите или Гемене не имеет электронной почты и доступа к Интернету. |
The multiplication of community access points to the Internet - telecentres - is a corollary of a successful e-government strategy. |
Значительное увеличение точек доступа к Интернету - создание компьютерных центров - является следствием успешной стратегии компьютеризации управления. |
For example, improving Internet connectivity is one of the key elements in Jordan's e-commerce strategy. |
Например, улучшение связи по Интернету является одним из ключевых элементов стратегии электронной торговли Иордании. |
The information should be made available via the Internet but also in print for those who did not have online access. |
Информация должна распространяться через Интернет, а также в виде печатных документов для тех, кто не имеет доступа к Интернету. |
There is now competition in mobile, fixed line and Internet services. |
Среди компаний, обеспечивающих мобильную и стационарную телефонную связь и подключение к Интернету, сейчас есть конкуренция. |
Rarotonga has a modern international telecommunications service, including e-mail facilities and access to the Internet. |
1.5 Раротонга располагает современными международными средствами телекоммуникации, включая электронную почту и доступ к Интернету. |
Telephone and Internet connections reflect a household's ability to communicate with the rest of society using technology. |
Подключение к телефону и Интернету отражает способность домохозяйства общаться с другими членами общества с использованием технологии. |
Considerable efforts are being made to increase the use of computers in schools and install Internet connections and telephone services. |
Ведется активная работа по дальнейшей компьютеризации школ, подключению их к Интернету и телефонизации. |
By then, half of these people are expected to be using devices other than personal computers for access to the Internet. |
К тому времени ожидается, что половина из них будет пользоваться для подключения к Интернету иными устройствами помимо персональных компьютеров. |
Measures to improve access to the Internet and to increase information technology literacy at large should be encouraged. |
Следует поощрять меры по расширению доступа к Интернету и по повышению степени грамотности в вопросах информационной технологии в целом. |
Your computer must remain connected to the Internet during the installation because the installer fetches the files from the web directly. |
Так как установщик извлекает необходимые файлы непосредственно с веб-сервера, в процессе установки компьютер должен быть подключен к Интернету. |
Hence you must remain connected to the Internet during the installation. |
Поэтому требуется, чтобы во время установки Вы оставались подключенными к Интернету. |
You will be able to restrict the access to the Internet for others using a PIN-code. |
Вы сможете ограничить доступ к Интернету для других пользователя с помощью PIN-кода. |
The youth in HAM RADIO does not go, preferring the Internet and other entertainments. |
Молодёжь в НАМ RADIO не идёт, отдавая предпочтение интернету и другим развлечениям. |
It can be used to log Internet usage and also to block access to a web site. |
Он используется для ведения журнала сеансов подключения к Интернету и для блокирования доступа к отдельным веб-сайтам. |
How to configure the Captivate portal to require users to authenticate with the ISA firewall before being allowed to connect to the Internet. |
Как настраивать портал Captivate на требование аутентификации пользователей на брандмауэре ISA, прежде чем им будет предоставлено подключение к интернету. |
This welcome screen will be repeated each time you start Opera Mini, until you have successfully connected to the Internet. |
Этот экран приветствия будет отображаться каждый раз при запуске Орёга Mini, пока не будет установлено подключение к Интернету. |
If Opera Mini is unable to connect to the Internet, you will need to set up an appropriate access point on your phone. |
Если Орёга Mini не может подключиться к Интернету, необходимо установить соответствующую точку доступа на телефоне. |
The following procedure describes a typical setup when connecting to the Internet wirelessly. |
В следующей процедуре описывается выполнение обычной настройки при беспроводном подключении к Интернету. |
To download Opera Mini, your phone must have a browser that allows you to connect to the Internet. |
Чтобы загрузить Орёга Mini, на вашем телефоне должен быть установлен браузер, которые позволяет подключаться к Интернету. |
If you access the Internet through a proxy, you might need to set up proxy information during the installation. |
Если вы подключены к интернету через прокси-сервер, при установке вам может потребоваться ввести сведения о нем. |
WM Keeper Light can be accessed from any computer connected to the Internet or from a mobile device. |
Доступ к ШМ Кёёрёг Light может быть осуществлен с любого компьютера, подключенного к интернету, в том числе и с мобильных устройств. |
The other is the Internet as an instrument of social transformation. |
Другой подход к Интернету предусматривает его использование как инструмента социальных преобразований. |
A web-based system allows instant access to a user account, from any Internet connected computer. |
Система, доступная через сеть, обеспечивает постоянный доступ к счету пользователя с любого компьютера, подключенного к интернету. |
An intermediary computer between the user's computer and the Internet. |
Компьютер, выступающий посредником при подключении пользователя к сети Интернету. |