Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернету

Примеры в контексте "Internet - Интернету"

Примеры: Internet - Интернету
SOMETHING WITH STOCKS AND THE INTERNET. Она. Торгует чем-то по Интернету.
1958's swell and all, but I miss the Internet... and cell phones. 1958 крут и всё такое, но я скучаю по интернету... и по мобильникам.
for the Internet, click the mouse twice. Чтобы подключиться к интернету, жмете на мышку.
This goes back to that question of the government kind of trying to treat the Internet differently without following the same kind of judicial processes. Это возвращает нас к вопросу о правительстве, которое вроде как пытается относиться к интернету по другому, не как те же судебные процессы.
To this day NSC has no information system capacity or access to the Internet, no Website or information network (internal or external). В настоящее время НРК не располагает информационным потенциалом, не имеет доступа к Интернету, шёЬ-сайтам и информационной сети (внутренней или внешней).
Such mechanisms are insufficient or irrelevant in relation to a public infrastructure such as the Internet, where a transaction takes place between complete strangers from different parts of the world. Вместе с тем такие механизмы являются недостаточно эффективными или неприменимыми в условиях открытой инфраструктуры, подобной Интернету, где операции совершаются между абсолютно незнакомыми друг другу лицами из различных регионов мира.
With regard to publications, concern was expressed regarding the need to establish a balance between traditional and electronic dissemination methods to ensure that the needs of those who, for the time being, were unable to access information technology, such as the Internet, were met. Что касается выпуска изданий, то была выражена озабоченность в связи с необходимостью разумного сочетания традиционных и электронных средств распространения информации в целях удовлетворения потребностей тех, кто пока не имеет доступа к информационной технологии, например к Интернету.
Consultations via telephone and Internet connections are being used by many major shippers and freight forwarders on railways where in the past it was impossible to track cargo, and this allows them to plan ongoing transport. Многие крупные грузоотправители и транспортные экспедиторы в настоящее время получают по телефону или Интернету консультации по перевозкам железнодорожным транспортом на тех участках, где в прошлом отследить передвижение груза было невозможно, и это позволяет им планировать непрерывный процесс перевозки.
In fact, and even in places where access to the Internet is fairly simple, there is still considerable demand for printed and audio-visual material about the United Nations. По сути дела, даже в тех местах, где доступ к Интернету является достаточно простым, по-прежнему существует значительный спрос на печатные и аудиовизуальные материалы об Организации Объединенных Наций.
Since 30 June 1997, all permanent missions had been connected to the Internet and through it could access documents stored on the optical disk system. С 30 июня 1997 года все постоянные представительства подключены к Интернету и через него могут иметь доступ к документам, хранящимся в системе на оптических дисках.
(b) to disseminate the software for electronic questionnaires and data collection electronically via Internet and e-mail; Ь) распространение программного обеспечения для обработки электронных вопросников и электронного сбора данных по Интернету и электронной почте;
Another project is being implemented in Belarus with the objective of assisting that country in public information activities relating to nuclear S&T and also of facilitating access to and use of Internet. Еще один проект осуществляется в Беларуси в рамках содействия этой стране в области общественной информации, связанной с ядерной НТ, а также в содействии доступу к Интернету и его использованию.
26.5 The Department will also further strengthen its use of advanced telecommunications technology, which, through the Internet, offers the possibility of communicating United Nations messages directly to tens of millions of the global audience without the traditional intervening layers of redisseminators. 26.5 Кроме того, Департамент будет продолжать все более активно использовать передовые коммуникационные технологии, которые, благодаря Интернету, позволяют Организации Объединенных Наций обращаться непосредственно к десяткам миллионов людей во всем мире, минуя традиционные в таких случаях многочисленные передаточные звенья.
It had in November 2000 adopted an Act on Computerized Crime, with special reference to the Internet, and had followed the Committee's recommendations in taking action against anti-democratic political parties. В ноябре 2000 года принят Закон о преступлениях в компьютерной сфере, в котором особое место уделяется Интернету, и в соответствии с рекомендациями Комитета приняты меры против антидемократических политических партий.
In general, ICT infrastructure indicators for the ESCWA member countries, such as telephone line densities, the rate of access to personal computers and Internet penetration, invariably fall below world averages. В целом показатели развития инфраструктуры ИКТ в странах - членах ЭСКЗА, например пропускная способность телефонных линий, доступность персональных компьютеров и доступ к Интернету и т.д., как правило, не достигают мирового уровня.
ICT production and application, including especially Internet installation and uses, is much better developed in the most advanced transition countries, such as Hungary, the Czech Republic, Estonia, Slovenia and Slovakia. Производство и применение ИКТ, включая в первую очередь подключение к Интернету и пользование им, получили гораздо большее распространение в таких более развитых странах с переходной экономикой, как Венгрия, Чешская Республика, Эстония, Словения и Словакия.
Electronic access to documents would be much less expensive and more widespread, since some 120 Permanent and Observer Missions in New York had been connected to the Internet via the United Nations Development Programme (UNDP) dial-in service. Электронный доступ к документам сопряжен со значительно меньшими издержками и позволяет значительно расширить круг пользователей благодаря тому, что около 120 постоянных представительств и миссий наблюдателей в Нью-Йорке были подключены к "Интернету" при посредничестве Программы развития Организации Объединенных Наций.
Among developing countries reporting data, proportions of businesses with Internet that have a website are generally lower, ranging between 12 per cent and 57.6 per cent. В развивающихся странах, представивших данные, доля предприятий с доступом к Интернету, имеющих вебсайт, как правило ниже: от 12% до 57,6%.
It also facilitates and provides Internet connectivity for Government and civil society organizations, supports national network development and promotes content provision and aggregation of national information sources. Она также облегчает и обеспечивает подключение к Интернету государственных органов и организаций гражданского общества, поддерживает развитие национальных сетей и содействует предоставлению информационных материалов и объединению национальных источников информации.
However, the reliability of the Internet as a broadcast medium is contingent on further technological developments to enhance the bandwidth, and also on its broad availability in developing countries. Тем не менее надежность Интернета в качестве средства радиовещания зависит от дальнейшего развития технологии, которое должно привести к увеличению ширины полосы частот, а также от расширения доступа к Интернету в развивающихся странах.
Leon Dias (Ireland) is based in Dublin, and has been identified as extremely important to UNITA as a supplier of satellite and other communication capability such as Internet. Леон Диаш (Ирландия) проживает в Дублине и, как выяснилось, чрезвычайно важен для УНИТА как поставщик спутникового и другого коммуникационного оборудования, такого, как оборудование подключения к Интернету.
Which of the following Internet activities or services did this business use during the year ended 30 June 2001? Какие из перечисленных ниже операций осуществляло данное предприятие и какими услугами пользовалось по Интернету в течение года, закончившегося 30 июня 2001 года?
The 1999-2000 government survey had a strong focus on electronic services being offered by the Government, particularly via the Internet; большое внимание в обследовании органов управления 1999 - 2000 годов было уделено электронным услугам, предлагаемым правительством, в частности по Интернету;
Several countries, including Australia, argue that defining Internet commerce on the basis of technologies used would make it difficult to maintain a definition and therefore any time series of statistics based on it. Ряд стран, включая Австралию, утверждают, что включение в определение торговли по Интернету указания на используемые технологии осложнит долгосрочное использование этого определения и, соответственно, поддержание любых основанных на нем временнх рядов статистических данных.
When asked about barriers to electronic commerce, respondents in general replied that their products did not lend themselves to Internet transactions or that they preferred to maintain current (i.e., face-to-face) business models. В ответ на вопрос о том, какие факторы препятствуют развитию электронной торговли, респонденты, как правило, заявляли, что их продукция не может продаваться по Интернету или что они предпочитают придерживаться существующих моделей деловой деятельности (предусматривающих непосредственное общение с клиентами).