The measures were implemented to ensure the access to the Internet, including: |
Был осуществлен ряд мер для обеспечения доступа к Интернету. |
We're now, instead of shipping a product across the world, we're sending data across the Internet. |
Теперь вместо доставки изделия по всему миру, мы отправляем данные по Интернету. |
All that's going to tell us is where he's used the Internet before. |
Они лишь скажут нам, где он раньше подключался к интернету. |
I'm superexcited about the Internet, but 1994 has been my home for most of my life. |
Я очень рад интернету, но 1994-й год был моим домом бОльшую часть жизни. |
It is expected that these new fiber optic cables will reduce the cost of Internet communication in the continent. |
Ожидается, что ввод в эксплуатацию этих новых волоконно-оптических систем позволит снизить стоимость доступа к Интернету на континенте. |
In 2007, the Internet reached a penetration of 25 per cent of the households. |
В 2007 году 25% домашних хозяйств имели доступ к Интернету. |
(a) Continue to simplify the vendor registration process, taking into account access to the Internet; |
а) обеспечить дальнейшее упрощение процесса регистрации поставщиков с учетом доступа к Интернету; |
For SMEs, it is relatively easy to start using PCs, then connect to the Internet using e-mail, and thereafter set up a Web page. |
МСП сравнительно несложно начать использовать ПК, затем подключиться к Интернету и электронной почте и потом создать свой сайт. |
Internet availability may have a terrific impact on the quantity and quality of information at the disposal of the most disadvantaged classes, especially the rural poor. |
От доступа к Интернету может в огромной степени зависеть количество и качество информации, находящейся в распоряжении наиболее неблагополучных классов, особенно сельской бедноты. |
Obviously, the existence and provision of the necessary infrastructure and capacity goes beyond mere access to a computer connected to the Internet. |
Вполне очевидно, что наличие и обеспечение необходимой инфраструктуры и потенциала выходят за рамки простого доступа к компьютеру, подсоединенному к Интернету. |
How do you connect to Internet? (e.g. |
Какое подключение к интернету вы используете? |
Crowdsourcing, another trend enabled by the Internet, has allowed thousands of independent and hobbyist graphic designers to produce and distribute holiday cards around the world. |
Краудсорсинг, ещё одна тенденция, открытая благодаря Интернету, позволила тысячам независимых профессиональных дизайнеров и дизайнеров-любителей выпускать и распространять праздничные открытки по всему миру. |
Here is a definition by the example, from Wikipedia, very concrete of this concept which seems to take largeness thanks to Internet. |
Вот определение примером, из Wikipedia, очень конкретной этого понятия, которое, кажется, развивается благодаря Интернету. |
If there is a growing interest in the Internet, why? |
Если есть рост интереса к Интернету, то почему? |
WiiConnect24 was a feature of the Wii that allowed the system to be connected to the Internet even when the console was in standby mode. |
WiiConnect24 позволял поддерживать подключение к Интернету даже при нахождении консоли в режиме ожидания. |
A better solution would be to require that users authenticate with the ISA firewall before being allowed to connect to the Internet. |
Более хорошим решением будет требование того, чтобы пользователи аутентифицировались на ISA, прежде чем им будет разрешено подключение к интернету. |
Jamie Willens' picture had appeared in local news reports over the last few weeks, and her image had been plastered all over the Internet. |
Фотография Джемми Вилленс то и дело появлялась в местных новостях последние несколько недель, её изображение разошлось по всему интернету. |
You know there's stuff all over the Internet about how you're a cougar. |
Знаешь, по всему интернету гуляют слухи, какая ты хищница. |
This fact, in itself, cannot be taken as definitive evidence of the presence of anti-competitive practices in the market for international Internet connectivity. |
Это обстоятельство само по себе не может рассматриваться как однозначное свидетельство наличия антиконкурентной практики на рынке услуг международного подключения к Интернету. |
Very often women have to make substantial investments to secure their work, including the purchase of computers and payment for electricity and Internet connectivity. |
Очень часто женщины должны вкладывать значительные средства для выполнения своей работы, включая покупку компьютеров и плату за электроэнергию и подключение к Интернету. |
In 1991 and 1992, all state university colleges were connected to the Internet and issued domain names, causing a boom of registrations. |
Так, в 1991-1992 годах все государственные университеты и колледжи были подключены к Интернету и получили доменные имена, что вызвало бум регистраций. |
At the beginning of first grade I participated in the action network cables stretching to the department of information networking and linking them to the Internet. |
В начале первого класса я участвовала в акции сетевых кабелей растяжения в отделе информации и связей их к Интернету. |
The goal of the initiative is to support and sustain free public access to computers and the Internet globally and to bridge the digital divide. |
Целью инициативы является поддержка свободного общественного доступа к компьютерам и Интернету во всем мире и преодоление цифрового неравенства. |
The increase in relevant local content is likely to boost demand for access to the Internet in Asia and the Pacific. |
По всей видимости, расширение соответствующего местного контента увеличит спрос на доступ к Интернету в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
The second invention is the e-book: by inserting a micro cassette into the spine or by connecting it with the Internet, you will have your book. |
Второе изобретение - е-книга: вставив микрокассету в корешок книги, или подсоединив ее к Интернету, вы получаете свою копию. |