Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернету

Примеры в контексте "Internet - Интернету"

Примеры: Internet - Интернету
Nonetheless, in the cases in which data are disaggregated according to the size of enterprises, it appears that also in developing countries access to Internet is more prevalent among larger businesses. Тем не менее в тех случаях, когда данные дезагрегированы по признаку размера предприятий, в развивающихся странах доступ к Интернету так же, как представляется, более широко распространен среди более крупных предприятий.
Priorities include increasing the rate of expansion of of access to the Internet, and improving interactivity (e.g. queries and map displays) and the supply of environmental information to the mass media. К числу приоритетных задач относятся расширение доступа к Интернету и совершенствование взаимодействия (например, запросы и вывод данных на экраны в виде карты), а также сообщение экологических данных средствам массовой информации.
Our decision to implement some of the web standards resulted in a small number of differences between the data received from the Internet and those received from paper. Наше решение реализовать некоторые сетевые стандарты привело к появлению небольшого числа различий между данными, полученными по Интернету, и данными, полученными в бумажных переписных листах.
Broadband access technologies are extending access and advanced wireless broadband technologies offer great promise to enable developing countries to achieve greater Internet penetration and information access. Такой доступ расширяется благодаря внедрению технологий широкополосной связи, а современные технологии беспроводной широкополосной связи открывают перед развивающимися странами многообещающие перспективы более свободного доступа к Интернету и к информации.
Children's access to and use of the Internet is more difficult to control than their use of print media, television and films. Доступ детей к Интернету и его использование гораздо сложнее контролировать, чем использование детьми печатных средств массовой информации, телевидения и кино.
Another web-based resource to raise awareness on global disarmament efforts has been the webcasting technology of the Department of Public Information, by which television coverage of intergovernmental meetings and press conferences on disarmament are posted for live and on-demand Internet viewing. Еще одним инструментом на базе Интернета, призванным повысить уровень информированности о глобальных усилиях в области разоружения, стало использование Департаментом общественной информации технологии веб-трансляций, с помощью которой телетрансляции заседаний межправительственных органов и пресс-конференций по вопросам разоружения можно посмотреть по Интернету в прямом режиме и по запросу.
And finally, in June 2006, Estonia amended several laws to make it easier to prosecute the authors of communications that incited racial hatred, including communications sent via the Internet. И наконец, в июне 2006 года Эстония внесла несколько поправок в законы, что позволит облегчить судебное преследование авторов сообщений, подстрекающих к расовой ненависти, в том числе те, которые распространяются по Интернету.
Since the deadline for the submission of applications is the same in each case, the language and method of posting may give some candidates an advantage because of their language group or the ease with which they can access the Internet (paras. 5961). Поскольку крайний срок подачи заявлений в обоих случаях один и тот же, язык и способы объявления вакансии могут, таким образом, давать преимущества некоторым кандидатам в силу знания ими определенного языка или наличия у них более легкого доступа к Интернету (пункты 5961).
Online installation takes place automatically while you remain connected to the Internet by clicking on the 'Free Java Download' button at the Free Java Download page. Интерактивная установка выполняется автоматически при наличии подключения к Интернету после нажатия кнопки "Скачать Java бесплатно" на странице Скачать Java бесплатно.
Some measures should be instituted to ease the living conditions in the missions, such as provision of recreational facilities for troops with free Internet service and subsidized telephone calls to facilitate contact with family and friends. Необходимо ввести определенные меры для облегчения условий жизни сотрудников миссий, такие, как предоставление войскам рекреационных помещений с бесплатным подключением к Интернету, а также субсидированные телефонные звонки для облегчения контактов с членами семьи и друзьями.
In addition, if you put an external DNS server on any interface, you will likely break Active Directory communication for the ISA Firewall and authentication will fail when you try to reach the Internet. К тому же, если вы поместите внешний DNS сервер в любой интерфейс, то вы сломаете коммуникацию Active Directory для ISA Firewall, и аутентификация не пройдет успешно, когда вы попытаетесь подключиться к интернету.
With berbekalkan a phone that can connect to the Internet, he could easily find the answer you are looking for just by typing in keywords (keywords) that is in question. С berbekalkan телефон, который может подключаться к Интернету, он может легко найти ответ вы ищете, просто набрав ключевые слова (ключевые слова), что вызывает сомнения.
The first set of extensions was published in 1999 by the Internet Engineering Task Force as RFC 2671, also known as EDNS0 which was updated by RFC 6891 in 2013 changing abbreviation slightly to EDNS(0). Первый набор расширений был опубликован в 1999 году Инженерной рабочей группой по Интернету как RFC 2671, также известный как EDNS0, который был обновлен в RFC 6891 в 2013 году и изменил аббревиатуру на EDNS. Система доменных имен была впервые разработана в начале 1980-х годов.
The SEACOM and the Eastern Africa Submarine Cable System submarine fiber cable projects were implemented in July 2009 and July 2010, respectively, and brought higher speed Internet connectivity to Tanzania with lower latency and lower cost. В 2009-2010 годах компании SEACOM и EASSy (cable system) осуществили прокладку подводных оптоволоконных кабелей, что обеспечило подключение к Интернету в Танзанию на более высоких скоростях, с меньшими издержками и низкой стоимостью.
Employees who need to work with sensitive data have two computers on their desks - one to access the secure network, and a separate computer to access the Internet. Работники, у которых есть необходимость работы с важной информацией, имеют два отдельных рабочих компьютера - один для доступа ко внутренней защищённой сети, а другой для доступа к интернету.
The IRDP is defined by the IETF RFC 1256 standard, with the Internet Control Message Protocol (ICMP) upon which it is based defined in IETF RFC 792. IRDP определен стандартом IETF RFC 1256, с протоколом управления доступом к Интернету (ICMP), на котором он основан, определен в IETF RFC 792.
Instead, they were designed to circumvent accounting standards and to evade and avoid taxes that are required to finance the public investments in infrastructure and technology - like the Internet - that underlie real growth, not the phantom growth promoted by the financial sector. Вместо этого, они были созданы для того, чтобы обойти стандарты отчетности и уклониться от выплаты налогов, которые требуются для финансирования государственного инвестирования в инфраструктуру и технологии - подобно Интернету - где происходит настоящий экономический рост, а не призрачный рост, рекламируемый финансовым сектором.
But the continent's policymakers must remember that a digital single market cannot exist as long as there are rules that reinforce divergent national approaches to privacy and hinder the Internet's use of anonymous data for digital advertising. Но политики этого континента должны помнить, что единый цифровой рынок не может существовать, пока существуют правила, которые устанавливают разные национальные подходы к конфиденциальности и препятствуют Интернету в использовании анонимных данных для цифровой рекламы.
I believe we can connect every school in Ethiopia, every health clinic, every hospital - we can connect to the Internet. Я верю в то, что мы можем подключить каждую школу в Эфиопии, каждую клинику, каждую больницу к Интернету.
In addition, members of the treaty bodies and the secretariat can more easily draw upon information presented to other treaty bodies with the development of modern electronic information management and retrieval systems in the United Nations system, most notably through the Internet. Кроме того, благодаря внедрению современных систем управления электронной информацией и ее поиска в системе Организации Объединенных Наций, и прежде всего благодаря Интернету, членам договорных органов и сотрудникам секретариата стало проще получать информацию, представляемую в другие договорные органы.
To improve the accessibility of information, the Department of Public Information reported that technical guidelines of the Working Group on Internet Matters of the Publications Board encouraged offices to ensure that all new web pages developed conformed to acceptable standards pertaining to access by persons with disabilities. В докладе Департамента общественной информации отмечается, что в целях повышения доступности информации в техническом руководстве для подразделений Секретариата, подготовленном Рабочей группой по Интернету Издательской коллегии, им было рекомендовано обеспечить, чтобы все новые разрабатываемые веб-сайты отвечали принятым стандартам в отношении доступности для инвалидов.
According to recent studies, consumers all around the world are turning to the Internet first to find travel information and 54 per cent of online travel consumers start travel research with an online travel agency. Согласно последним исследованиям, потребители во всем мире сначала обращаются к Интернету для поиска туристической информации и 54% лиц, организовывающих свои путешествия по сети, начинают изучать предложения по поездкам через онлайновое бюро путешествий.
Once fully developed, all developing countries that have access to the Internet would be able to access information on South-South cooperation and to provide information on their development activities to interested partners. После обеспечения полной функциональности аппаратной базы все развивающиеся страны, имеющие доступ к Интернету, смогут получать информацию о сотрудничестве Юг-Юг и предоставлять заинтересованным партнерам информацию о своей деятельности в области развития.
From the point of view of smaller players (including small and medium-sized enterprises and the majority of developing countries), this means that, in many respects, their ability to participate in worldwide electronic commerce will depend directly on their ability to connect to the Internet. Что касается ее менее крупных участников (включая малые и средние предприятия и большинство развивающихся стран), то их способность участвовать во всемирной электронной торговле во многих аспектах будет напрямую зависеть от их возможностей в области подключения к Интернету.
According to the Simon Wiesenthal Center and Hate Watch, an organization whose research and publications are useful references, other racist movements and organizations also use the Internet to disseminate their messages of hatred. По данным Центра Симона Визенталя и организации "Хейт Уотч", исследования и публикации которых содержат полезную информационно-справочную информацию, доступом к Интернету пользуются в целях распространения своих пропитанных ненавистью идей и другие движения и организации расистского толка.