Английский - русский
Перевод слова Internet
Вариант перевода Интернету

Примеры в контексте "Internet - Интернету"

Примеры: Internet - Интернету
It was encouraging however, to see that the university had a modern computer lab and its Department of Historical Research had access to the Internet. Однако вызывает удовлетворение тот факт, что этот университет имеет современную компьютерную лабораторию, а его Отделение исторических исследований имеет доступ к Интернету.
We have committed ourselves to promoting information technology through a nationwide programme guaranteeing each and every schoolgirl and schoolboy in Estonia free access to the Internet. Мы принимаем на себя обязательства в отношении предоставления информационной технологии в рамках общенациональной программы, которая гарантирует доступ к Интернету всем учащимся школ Эстонии.
In the last 12 months did you sell or purchase shares over the Internet? Совершали ли вы в последние 12 месяцев операции купли-продажи акций по Интернету?
The gross disparity in the spread of the Internet and thus the economic and social benefits derived from it is a matter of profound concern. Колоссальные расхождения в распределении доступа к Интернету и, таким образом, экономическим и социальным благам его использования являются поводом для серьезной обеспокоенности.
The international community is encouraged to support efforts made at the national level in the development of necessary infrastructure to provide rapid, equitable and affordable access to the Internet and ICT for women. Международному сообществу рекомендуется поддерживать усилия, предпринимаемые на национальном уровне в деле развития необходимой инфраструктуры для обеспечения оперативного, справедливого и приемлемого по ценам доступа женщин к Интернету и ИКТ.
The countries of Latin America and the Caribbean started out in 1998 with less than 1 per cent of the population connected to the Internet. В 1998 году в странах Латинской Америки и Карибского бассейна менее одного процента населения имело доступ к Интернету.
Ms. Uimonen replied that while most non-governmental organizations had access to the Internet, information should also be disseminated by traditional means, e.g. in printed form. Г-жа Уймонен ответила, что, хотя многие неправительственные организации имеют доступ к Интернету, информацию следует распространять и традиционными способами, например в печатном виде.
It goes without saying that particular attention should be paid to the Internet because of its outreach and the decentralized nature of its architecture. Нет нужды говорить о том, что особое внимание следует уделять Интернету, поскольку он имеет широкий охват и децентрализованную структуру.
The Baltic countries have increased their Internet connectivity with contributions from the telecommunications sector in their Nordic neighbours, Finland, Sweden and Norway. Прибалтийские государства добились увеличения своей подключенности к Интернету за счет помощи телекоммуникационного сектора соседних скандинавских стран: Финляндии, Швеции и Норвегии.
A clear division of labour was instituted with the International Telecommunication Union being responsible for Internet connectivity, democratization of access to the information society and training. Были четко распределены рабочие обязанности, при этом Международному союзу электросвязи было поручено обеспечить подключение к Интернету и повсеместный доступ к информационным ресурсам и подготовке.
For missions that were unable to connect to the Internet due to lack of computer equipment, the Secretariat provided personal computers, printers and modems. Представительствам, которые не могли подключиться к Интернету из-за отсутствия компьютерного оборудования, Секретариат предоставил персональные компьютеры, принтеры и модемы.
To date, some 41 country-specific centres are operating in all regions, and with support from the Internet Initiative for Africa, activities in Africa have accelerated significantly. К настоящему времени во всех регионах функционирует примерно 41 страновой центр, и благодаря Инициативе по подключению к Интернету Африки значительно активизировалась деятельность в Африке.
By means of sophisticated software, cryptology makes it possible to maintain the confidentiality of a message transmitted over the network, in particular the Internet. Криптография позволяет с помощью сложного программного обеспечения сохранить секретный характер сообщения, передаваемого по сетям связи, и в частности по Интернету.
Shippers or transport providers who, for example, do not have access to the Internet will also be excluded from transport and logistics networks. Грузоотправители или операторы перевозок, не имеющие, например, доступа к Интернету, окажутся также за пределами транспортных и логистических сетей.
Some developing countries do not have sufficient computer hardware/software and have extremely limited access to the Internet, nor do they have established government web sites. Некоторые развивающиеся страны не располагают достаточной компьютерной техникой/ программным обеспечением, пользуются крайне ограниченным доступом к Интернету и не имеют официальных правительственных веб-сайтов.
He cited the example of Morocco, where policies had focused both on awareness-raising and the provision of subsidized access to computers and the Internet. Оратор напомнил пример Марокко, политика которой ориентирована на улучшение информированности и обеспечение субсидируемого доступа к компьютерной технике и Интернету.
New Brunswick was the first Province to have all its schools interlinked, as well as being connected to the Internet. Нью-Брансуик стал первой провинцией, в которой обеспечена сетевая связь между школами и осуществлено подключение к Интернету.
The communicant submits that only approximately 29 per cent of the population of the country have access to the Internet. По его данным, доступ к Интернету в стране имеет лишь около 29% населения.
Regulations related to the Law on Promoting Access have also been approved with respect to access for persons with disabilities to the Internet and public telephones. Одобрены также регламентации, связанные с Законом о поощрении доступности, в отношении доступа инвалидов к Интернету и публичным телефонам.
As such, facilitating access to the Internet for all individuals, with as little restriction to online content as possible, should be a priority for all States. В целом обеспечение всеобщего доступа к Интернету с минимально возможным ограничением онлайнового контента должно быть приоритетом для всех государств.
B. Access to the Internet and the necessary infrastructure В. Доступ к Интернету и необходимой инфраструктуре
Without guaranteed access to electricity, potable water, adequate nutrition and the Internet, the United Nations will struggle to attract new recruits. Без гарантированного обеспечения электричеством, питьевой водой, нормальным питанием и доступа к Интернету Организации Объединенных Наций будет трудно привлекать новые кадры.
The Special Rapporteur underlines the importance of equal and effective access to the Internet for women, which can play a key role in promoting their empowerment. Специальный докладчик подчеркивает важность равного и эффективного доступа женщин к Интернету, что может сыграть одну из ключевых ролей в содействии расширению их прав и возможностей.
The respondents stated that they primarly use television, radio and newspapers as their main means of dissemination, while focusing the least on local leaders and the Internet. Респонденты заявили, что они главным образом пользуются телевидением, радио и газетами в качестве основных источников информации, уделяя меньше внимания местным лидерам и Интернету.
His Government was very much aware of the importance of providing access to the Internet as a component of achieving human rights. Правительство его страны полностью осведомлено о необходимости обеспечения доступа к Интернету как одного из элементов усилий по осуществлению прав человека.