Примеры в контексте "Increasing - Рост"

Примеры: Increasing - Рост
In its recent report Human Resources Management in UNDP: Managing Talent, Developing Staff, Increasing Efficiency, UNDP commented on progress made in achieving the targets set in the strategic plan in human resources management. В своем недавнем докладе "Управление людскими ресурсами в ПРООН: управление талантами, повышение квалификации персонала, рост эффективности" ПРООН прокомментировала прогресс в достижении поставленных в стратегическом плане целей в области управления людскими ресурсами.
This is consistent, increasing. Здесь же только рост.
Increasing core contributions meant that the operational system had to be both efficient and effective and that the reform proposals decided in the triennial comprehensive policy review should result in concrete changes. Рост объема основных взносов означает, что оперативная система должна быть действенной и эффективной и что предложения по реформированию, содержащиеся в трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики, должны привести к конкретным изменениям.
Increasing adherence to the Covenant and the growth in membership of other United Nations treaty bodies reflected the growing recognition in the world of the importance of human rights and the need to strengthen and extend observance of international legal norms. Увеличивающееся число участников Пакта и рост членства в других договорно-правовых органах Организации Объединенных Наций отражают растущее признание в мире важности прав человека и необходимости укрепления и расширения соблюдения международно-правовых норм.
Increasing gains from trade for developing countries is in the interest of developed countries, considering that domestic demand growth potential in some developed countries is likely to level off in the future, reflecting long-term demographic trends and the high degree of consumption saturation. Увеличение выгод от торговли для развивающихся стран отвечает также интересам развитых стран, в частности, с учетом того, что в некоторых развитых странах в будущем рост внутреннего спроса, по всей видимости, прекратится из-за нынешних долгосрочных демографических тенденций и высокой степени насыщения потребительского спроса.
Increasing numbers of cars propelled the growth of the petroleum industry, as well as the development of technology to produce gasoline (replacing kerosene and coal oil) and of improvements in heat-tolerant mineral oil lubricants (replacing vegetable and animal oils). Увеличение числа автомобилей ускорило рост нефтяной промышленности, а также развитие технологии производства бензина (вместо керосина и жидкого топлива из угля), а также развитие термоустойчивых минеральных смазочных материалов (вместо растительных и животных масел).
Maritime transport is likewise increasing. Аналогичный рост наблюдается и на морском транспорте.
71.1. Increasing the membership of cooperatives by 1,120,000 people in 2006 from 104,000 people in 2005, representing a surge of 15.3% to 35.5% in the realization of the target of the plan. 71.1 увеличение количества участников кооперативов на 1120000 человек в 2006 году со 104000 человек в 2005 году, что составляет рост реализации целевых показателей плана от 15,3% до 35,5%;
(c) Increasing complexity of issues as regards methodology of cost-of-living application in two-track benefits payable in countries in which there is high inflation, there are no cost-of-living data available, there is negative cost-of-living adjustment; с) повышение уровня сложности проблем, связанных с методологией применения коэффициента стоимости жизни в рамках двухвалютной системы выплаты пособий в тех странах, в которых наблюдается высокий уровень инфляции, отсутствуют данные о стоимости жизни или регистрируется отрицательный рост стоимости жизни;
Forest growth in Europe is increasing. ВЛИЯНИЕ ОСАЖДЕНИЯ АЗОТА НА РОСТ ЛЕСОВ
There is an increasing feminization of poverty заметен рост феминизации бедности;
This might explain the increasing skill premium in developing countries. Это, возможно, объясняет рост "надбавки за знания" в развивающихся странах.
In recent years the debate on shared values and tolerance has been overshadowed by increasing individualisation and certain demographic trends. В последние годы дискуссию об общих ценностях затмили определенные демографические тенденции и рост индивидуализма.
Production has been strengthening and demand has been steadily increasing particularly in large markets such as the United States. Отмечается стабильный рост производства и спроса, особенно на таких крупных рынках, как рынок Соединенных Штатов.
They did non-stop briefings utilizing the increasing importance of cable television. Они устраивали бесконечные брифинги, используя рост роли кабельного телевидения.
The constantly increasing rate of car ownership and motorization is especially pronounced in capitals and in large cities. Продолжающийся рост парка частных автомобилей и других моторизованных транспортных средств особенно характерен для столиц и больших городов.
I am pleased to see that the positive trends continued into the second quarter with increasing organic revenue growth and solid margins. «Я рад тому, что положительные тенденции, включая рост операционной прибыли и хорошую рентабельность, сохранились во втором квартале.
Imperial Energy is a modern company which focuses on increasing production and contributing to hydrocarbons industry development. Imperial Energy - современная компания, ориентированная на эффективную разработку месторождений и долгосрочный рост добычи нефти.
The steadily increasing expenditure in armaments, which now totals approximately $800 billion, is a great cause for concern. Устойчивый рост расходов на вооружения, которые сегодня составляют примерно 800 млрд. долл. США, внушает серьезную обеспокоенность.
A number of representatives noted that commitments were increasing, including those by non-Development Assistance Committee donors. Ряд представителей указывали на рост обязательств, в том числе со стороны доноров, не являющихся членами Комитета содействия развитию.
Our weak and largely non-inclusive economic growth has failed to generate sufficient employment for our increasing population. Низкий и недостаточно инклюзивный экономический рост не обеспечивает создания рабочих мест в количестве, необходимом с учетом роста населения в наших странах.
Growth in non-oil activities will be the key to increasing employment opportunities. Ключом к повышению уровня занятости является рост производства в отраслях, не связанных с добычей нефти.
Development and population growth are claiming increasing shares of land for housing, industry and infrastructure. Развитие и рост народонаселения обусловливают тот факт, что все большая доля земли отходит под жилищное, промышленное и инфраструктурное строительство.
The most illustrative example of increasing insecurity and its impact on humanitarian space is perhaps the increasing prevalence of carjackings in Darfur. Наиболее ярким примером все большего ухудшения положения в плане обеспечения безопасности и его воздействия на пространство для гуманитарных акций является, пожалуй, рост числа угонов транспортных средств в Дарфуре.
Trends in this sector include increasing participation of affected populations in information-creation and sharing, the increasing use of mobile-based technology and social media, the need to manage an ever-increasing amount of information available and the increasing role of volunteer communities in creating information through "crowd-sourcing". Тенденции в этом секторе включают в себя рост участия затронутого населения в сборе информации и обмене ею, более активное использование технологий сотовой связи и социальных сетей, необходимость обработки возрастающего объема имеющейся информации и повышение роли общин добровольцев в получении сведений путем их «добывания в толпе».