Примеры в контексте "Increasing - Рост"

Примеры: Increasing - Рост
Past growth, current workloads and increasing challenges Прошлый рост, текущая рабочая нагрузка и усложняющиеся вызовы
However, disparities in wealth distribution and socio-economic development persisted, with increasing poverty and unemployment in several countries in the subregion. Однако сохранялись различия в распределении доходов и показателях социально-экономического развития, и в ряде стран региона наблюдался рост уровней нищеты и безработицы.
Demographic trends show that by 2030 the growing global middle class is likely to comprise three billion consumers, placing increasing pressures on resources. Демографические тенденции свидетельствуют о том, что к 2030 году рост среднего класса по всему миру приведет к появлению трех миллиардов потребителей этого уровня, что ведет к росту нажима на имеющиеся ресурсы.
Europe's rail freight traffic is increasing its market share, especially in Ukraine which has an increase of more than 10 per cent. Европейский сектор железнодорожных грузовых перевозок расширил свою рыночную долю, особенно в Украине, где его рост составил более 10%.
Environmental sustainability remained a critical development challenge and was exacerbated by factors such as population growth, resource limitations, sustainable economic growth and increasing climate variability. Экологическая устойчивость остается важной проблемой развития, которая усугубляется такими факторами, как рост численности населения, ограниченность ресурсов, устойчивое экономическое развитие и растущая изменчивость климата.
However, the expansion of the system has been very fast, and institutional arrangements to accommodate an increasing demand for higher education in the public sector are limited. Однако в этой сфере на фоне ограниченности имеющихся у государственного сектора организационных возможностей для удовлетворения растущего спроса на услуги высшего образования наблюдается быстрый рост.
Those actions - taken simultaneously - made a difference, boosting growth and increasing the number of jobs in the midst of a dramatic recession. Принятые одновременно эти меры позволили изменить положение, стимулировали рост и привели к увеличению числа рабочих мест в период серьезного спада.
Short-term price rises can be the result of many factors, but the longer-term increasing trend has fewer, and more basic, explanations. Краткосрочный рост цен может быть обусловлен многими факторами, однако долгосрочная тенденция их повышения объясняется меньшим числом более фундаментальных причин.
Reviving industrial sector, increasing the volume of foreign direct investment and export growth at a rate higher than imports have made significant contributions to GDP growth. Оживление промышленного сектора, увеличение объема прямых иностранных инвестиций и рост экспорта темпами, превышающими темпы роста импорта, в значительной степени содействовали росту ВВП.
Such increasing demand is leading to rapid growth in intraregional trade in Asia and the Pacific, making regional economic integration not only increasingly viable but also highly desirable. Этот растущий спрос обуславливает стремительный рост внутрирегиональной торговли в Азиатско-Тихоокеанском регионе, что делает региональную экономическую интеграцию не только все более целесообразной, но и в высшей степени желательной.
Please comment on the increasing reliance on private education in the State party, because of the deteriorating quality of public education. Просьба прокомментировать рост сектора частного образования в государстве-участнике, обусловленный ухудшением качества государственного образования.
It is now widely recognized that sustainable development must be pursued in order to address current global challenges such as increasing poverty, social inequity, environmental degradation and climate change. В настоящее время широко признается, что для решения таких насущных глобальных проблем, как рост бедности, социальное неравенство, деградация окружающей среды и изменение климата, необходимо идти по пути устойчивого развития.
(b) Responding to increasing competition from other providers of statistics; Ь) реагирование на рост конкуренции с другими поставщиками статистических данных;
A period of 100 years is therefore recommended, although with life expectancy ever increasing, countries may wish to consider extending that, depending on national circumstances. Исходя из этого рекомендуется использовать 100-летний период, хотя, учитывая постоянный рост продолжительности жизни, в зависимости от национальных особенностей страны, возможно, пожелают изучить возможность увеличения этого срока.
With the number of users increasing since 2009 at a staggering 26 per cent per year, over 500 million Africans are now on networks that span the continent. В результате того, что с 2009 года рост числа пользователей является стремительным и составляет 26 процентов в год, в настоящее время более 500 миллионов африканцев пользуется сетями, действующими на всем континенте.
Cyberlaw is an area where the growing sophistication of ICT implies continuous amending of legal texts, which can result in increasing needs for training and advisory services. Киберзаконодательство - это область, где все большее усложнение ИКТ подразумевает необходимость постоянного изменения правовых текстов, которое может обусловливать рост потребностей в профессиональной подготовке и консультативных услугах.
Despite efforts, poverty and unemployment rates are increasing Рост уровней нищеты и безработицы несмотря на прилагаемые усилия
While increasing consumption is critical for improving the well-being of the poor, at high income levels the benefits of further consumption increases are far more limited. Хотя рост потребления имеет важнейшее значение для повышения уровня благосостояния малоимущих, лицам с высокими доходами он дает гораздо меньше выгод.
It has been providing increasing amounts of money for access to the tuna resources of many Pacific island economies. Наблюдается рост объемов денежных средств, направляемых Китаем в экономики тихоокеанских островных государств в качестве платы за доступ к их ресурсам тунца.
Is increasing the number of universities the answer? Будет ли решением рост количества высших учебных заведений?
The increasing prevalence of malnutrition in some regions is further evidence of the constrained capacity of many developing countries to meet the minimum nutritional requirements of their populations. Рост числа случаев недоедания в некоторых регионах является еще одним подтверждением ограниченных возможностей многих развивающихся стран в деле удовлетворения минимальных потребностей населения в питании.
Finally, it should be noted that increasing ethnic tensions in Mali foster a climate that is not favourable to national unity. В заключение следует отметить, что рост межэтнической напряженности в Мали является питательной средой для формирования атмосферы, не способствующей национальному сплочению.
Since 2005, national budgets have embodied a gender-based approach, with increasing impact on the 2007, 2008, 2009 and 2010 budgets. С 2005 года национальный бюджет формируется с учетом гендерного фактора, о чем свидетельствует постоянный рост ассигнований на эти цели в бюджетах 2007, 2008, 2009 и 2010 годов.
Industrial and economic growth is fuelled by an increasing demand for energy and natural resources that strains the renewal and assimilative capacities of the natural environment. Промышленный и экономический рост подпитывается все большим спросом на энергию и природные ресурсы, что негативно сказывается на восстановительных и ассимиляционных возможностях окружающей природной среды.
Serious ceasefire violations, increasing displacement and irresponsible acts of illegal militants were contributing to a devastating situation in which 5.1 million citizens were living in conflict-affected areas. Серьезные нарушения договоренностей о прекращении огня, рост числа перемещенных лиц и безответственные акты, совершаемые незаконными боевиками, способствуют той катастрофической ситуации, в которой находятся 5,1 миллиона человек, проживающих в пострадавших от конфликта районах.