Примеры в контексте "Increasing - Рост"

Примеры: Increasing - Рост
The increasing growth of inter-State cooperation within the framework of regional groupings constitutes another characteristic of the new international climate. Рост межгосударственного сотрудничества в рамках региональных групп является еще одной характерной чертой международного климата.
While the rate of identification is increasing, the progress achieved to date does not permit me to make this recommendation now. Несмотря на рост темпов идентификации, достигнутый на данный момент прогресс не позволяет мне сделать такую рекомендацию сейчас.
Alongside the violence by police and bigoted individuals, violence by organized groups is increasing. Наряду с насилием со стороны сотрудников полиции и отдельных расистов наблюдается рост насилия со стороны организованных групп.
Brazil's fast-growing economy, and especially the growth in exports, will place increasing demands on the transport networks. Быстро растущая экономика Бразилии и рост экспорта предъявляют особые требования к транспортным сетям.
Consumption was increasing which meant imports were also on the rise. Потребление росло, что означало и рост импорта.
A continuous wave of European immigration and the rising potential for international trade brought increasing growth and prosperity to America. Непрерывная волна Европейской иммиграции и рост международной торговли привели к росту народного благосостояния американцев.
The second value of multicultural marketing is growth - which is the increasing in sales and marketplace for the company's brand. Второе значение кросс-культурного маркетинга - это рост, а именно увеличение продаж и рынка для бренда компании.
And increased wealth in rich countries helps the poor by increasing demand for their goods. А рост материального благосостояния в богатых странах увеличивает спрос на продукцию бедных стран, тем самым помогая последним.
Growth is not just a matter of increasing GDP. Рост не состоит только в увеличении ВВП.
Governments can enhance growth by increasing inclusiveness. Правительство может увеличить рост, повысив инклюзивность.
Yet the human population's growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber. Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно.
It shows that ICT can stimulate economic growth by adding new products, increasing productivity and introducing new management and marketing techniques. В нем показано, что ИКТ может стимулировать экономический рост на основе появления новых товаров, повышения эффективности производства и внедрения новых методов управления и сбыта.
It should also focus more in its lending activities on increasing the productive capacity and productivity of developing countries. Кроме того, его мероприятия по кредитованию должны быть в большей степени ориентированы на увеличение производственного потенциала и рост производительности в развивающихся странах.
During the last 40 years, the mainstream of agricultural policies focused on increasing agricultural production while artificially restraining product prices. На протяжении последних 40 лет сельскохозяйственная политика была направлена на увеличение объема сельскохозяйственного производства, при этом рост цен на продукты искусственно сдерживался.
It notes that the situation of many children is affected by growing poverty and increasing unemployment. Он отмечает, что на положении многих детей неблагоприятным образом сказывается рост нищеты и безработицы.
An increasing volume of environmental laws and regulations and their enforcement; рост числа природоохранных законодательных актов и положений и меры по обеспечению их применения;
The health hazards associated with depleted uranium and the increasing demand for environmental protection have virtually excluded its use more recently. Однако в последнее время такие факторы, как опасность для здоровья, связанная с использованием обедненного урана, и рост требований по охране окружающей среды, привели к фактическому отказу от его использования.
The report indicates that the demand for ship financing is increasing. В докладе отмечается рост спроса на финансирование судоходного сектора.
Among the related health problems are the increasing levels of contaminated water as recorded by the ongoing UNICEF-sponsored water quality control programme. Среди возникших в этой связи проблем для здоровья людей следует отметить рост масштабов загрязнения воды, зафиксированный осуществляемой при содействии со стороны ЮНИСЕФ программой контроля за качеством воды.
In the case of the receiving countries, increasing numbers lead to destabilizing immigration pressures, particularly in inner cities. Для принимающих стран рост их числа ведет к дестабилизации иммиграционного давления, особенно в городах.
The result was an expanding stream of displaced persons and rural migrants who were putting increasing pressure on the urban centres. Это вызвало увеличение числа перемещенных лиц и мигрантов из сельской местности, перемещение которых в городские центры обусловило рост нагрузки на последние.
Sir, given the increasing civil unrest, I recommend we move immediately to secure all nuclear weapons in Pakistan. Сэр, принимая во внимание рост гражданских волнений, я рекомендую немедленно обеспечить безопасность ядерного оружия, находящегося в Пакистане.
While the regulatory and suppressive measures have shown increasing efficiency, more emphasis must be placed on the question of demand reduction. В то время как регламентирующие и репрессивные меры показали рост эффективности, больший акцент следует делать на вопросе сокращения спроса.
Clear evidence of Portugal's attitude in this respect is our increasing participation in peacekeeping operations. Ярким подтверждением такого подхода Португалии в данной области является рост нашего участия в операциях по поддержанию мира.
We strongly believe in the necessity and appropriateness of intensifying the efforts aimed at increasing horizontal cooperation between developing countries. Мы твердо верим в необходимость и уместность активизации усилий, направленных на рост горизонтального сотрудничества между развивающимися странами.