Humans, livestock and pets are, now, 98 percent of the total world's mass of vertebrates on land and air. |
Люди, домашний скот и домашние питомцы сейчас составляют 98% общей массы наземных позвоночных. |
Humans live so hard knowing that they will eventually die. |
Люди что в один момент они умрут. |
Humans and aliens, wrapped in 2,500,000 tons of spinning metal, all alone in the night. |
Люди и инопланетяне внутри двух с половиной миллионов тонн... вращающегося в ночи металла. |
HUMANS, MUTANTS OF NEW YORK AND ELSEWHERE, SAY NO TO SYNTHETIC FLESH AND VlRTUAL NEURONS. |
Люди и мутанты Нью-Йорка и всего мира, скажите "нет" синтетической плоти и виртуальному мозгу. |
Humans control the planet because they are the only animals that can cooperate both flexibly and in very large numbers. |
Люди управляют планетой, потому что из всех животных мы одни взаимодействуем с тысячами себе подобных, легко приспосабливаясь к обстоятельствам. |
Humans consequently evolved "pro-social" emotions, such as feelings of empathy or guilt, in response to these moral behaviors. |
В соответствии с этими линиями поведения, люди развивали «про-социальную» составляющую своих эмоций, как например чувства эмпатии и вины. |
Humans are variously said to possess consciousness, self-awareness, and a mind, which correspond roughly to the mental processes of thought. |
Обычно говорят, что люди обладают сознанием, самосознанием, умом - всё это так или иначе соответствует процессам мышления. |
No! Humans wore them, but they gave out cow footprints. |
Их используют люди для того, чтобы при ходьбе оставлять коровьи следы. |
Humans are innovators and problem solvers and, when we encounter obstacles to development, it is critical that the person be empowered to step in and present solutions. |
Люди по природе своей инициативны и готовы решать проблемы, и поэтому, когда мы сталкиваемся с препятствиями на пути развития, важно, чтобы у людей были возможности участвовать в этом процессе и предлагать решения. |
Humans have been hunting mammals in Asia for at least 40,000 years, but until recently, slow lorises were only hunted at a sustainable level. |
Люди в Азии охотились на млекопитающих на протяжении не менее сорока тысяч лет, но до недавнего времени объёмы добычи были относительно невелики и не угрожали устойчивому существованию видов и популяций животных. |
Humans found using forbidden technos could be killed by The Third's best "autoenforcer" an AI robot named Bluebreaker. |
Люди, замеченные в использовании запрещённых технологий, будут убиты с помощью лучшего оружия Третьих - робота с искусственным интеллектом под названием Лазурный Разрушитель. |
Humans, livestock and pets are now 97 percent of that integrated total mass on earth and all wild nature is three percent. |
Посмотрите на эту кривую, и вы увидите белую область в середине - это период, соответствующий вашим 50 годам. Люди, скот и домашние животные теперь составляют 97% от общей массы на Земле, а вся дикая природа - 3%. |
Humans have been forced apart, Settling on the lion turtles who protect them |
Люди разделились и обосновались на Львах-Черепахах, их защитниках. |
Humans have lived for much, much longer than theapproximately 10,000 years of settled agricultural civilization insmall family groups. Nomadic hunters bring down rabbits, gatheringfood. |
Люди жили гораздо дольше, чем 10,000 лет осёдлойсельскохозяйственной цивилизации. В небольших семейных общинахкочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу. |
Though their designs helped turn the tide against the Legion, the Dwarves and Humans were shocked by the Gnomes' decision to withhold their courageous troops and pilots. |
Хотя чертежи и планы гномских инженеров помогли переломить ход войны против Легиона, дворфы и люди были шокированы решением гномов не отправлять на помощь союзникам своих бесстрашных пилотов. |
Humans are colonizing this new world - and, predictably, fiercely exploiting its resources, chiefly large deposits of oil in the western deserts of the continent of Equatoria. |
С тех пор прошло примерно тридцать лет, люди колонизировали этот новый мир, в первую очередь разрабатывая крупные месторождения нефти в пустыне на западе материка Экватория. |
Humans will continue to push against our existing boundaries, whether out of necessity, curiosity, pleasure, or greed, so more virus jumps will undoubtedly occur. |
Люди и дальше будут расширять границы - просто так, из любопытства, для удовольствия или из-за алчности, - поэтому новые вирусные эпидемии неизбежны. |
Humans experimented on us, chained us to organ-grinders, made us ride around in ridiculous tiny vehicles. |
Люди экспериментировали на нас, приковывали нас к шарманщикам, заставляли ездить на нелепых маленьких машинках. |
Humans cannot experience the world directly, but only through their "abstractions" (nonverbal impressions or "gleanings" derived from the nervous system, and verbal indicators expressed and derived from language). |
Люди не могут напрямую переживать мир, и взаимодействуют с ним только посредством «абстракций» (невербальных впечатлений или сведений, полученных центральной нервной системой, и вербальных индикаторов, выраженных в языке). |
Humans control the planet because they are the only animals that can cooperate both flexibly and in very large numbers. |
Люди управляют планетой, потому что из всех животных мы одни взаимодействуем с тысячами себе подобных, легко приспосабливаясь к обстоятельствам. |
Humans of this period as in the earlier Stillbay cultural period showed signs of having used symbolism and having engaged in the cultural exchange of gifts. |
Люди этого периода, как и в более ранний стилбейский период, обладали представлениями о символизме, поддерживали культурные контакты путём обмена дарами. |
JN: Absolutely. This is a precise holographic replica of Mars, built from data captured by the Curiosity Mars Rover, that I can explore as easily as a place on Earth. Humans are natural explorers. |
ДН: Конечно. Это очень точная голограмма Марса, построенная на основании данных, собранных марсоходом Curiosity, которую я могу исследовать так же легко, как и Землю. Люди - исследователи по своей природе. |
Humans have historically found Hg to be a useful liquid metal for a variety of social and economic purposes, and currently release some 2400 t yr-1 of Hg into the atmosphere. |
Люди давно узнали о пользе ртути как жидкого металла и используют его для различных социальных и экономических целей, в результате чего в атмосферу на сегодняшний день ежегодно выбрасывается 2400 т ртути. |
Humans may be exposed to PCP through dermal, inhalation, and oral routes, including diet. |
Люди могут подвергаться воздействию ПХФ при его проникновении через кожу, при вдыхании и оральном проникновении, в том числе с пищей. |
Humans are more... malleable than we are, so it whispers in their ears, beckons to be held - it takes any reason someone might want to hurt another and... Amplifies it a thousandfold. |
Люди более... податливы, чем мы, так что он нашептывает им в уши, подавляя их, выискивает любую причину ранить ближнего... |