| So in my group, what we try to do is reverse engineer how humans control movement. | В моей группе, мы разбираем то, как люди управляют движениями. |
| Psychologist Abraham Maslow argued that humans no longer have instincts because we have the ability to override them in certain situations. | Абрахам Маслоу утверждал, что люди не имеют инстинктов, поскольку могут преодолеть свои желания. |
| It is not completely clear whether humans have caused this tipping - though nothing like it has ever occurred during the 11,500-year Holocene period before humans started interfering with the planet's energy balance. | Не вполне ясно, люди ли стали причиной этого обвала - хотя ничего подобного не происходило на протяжении 11500 лет голоцена, до того, как люди начали вмешиваться в энергетический баланс планеты. |
| Most of his enemies are robot-hating humans, robots gone berserk, or alien invaders. | Большинство его врагов - это ненавидящие роботов люди, вышедшие из-под контроля роботы или инопланетные захватчики. |
| Tyson notes how lead does not naturally occur at Earth's surface but has been readily mined by humans (including the Roman Empire), and that lead is poisonous to humans. | Тайсон объясняет, что свинца нет на поверхности, но его добычей из недр земли занимались люди (начиная со времен Римской империи), и что свинец является токсичным. |
| Specified humans are called "specs", while non-modified humans are labeled "naturals". | Человек, которому была сделана спецификация, называется «спецом», немодифицированные люди именуются «натуралами». |
| Floods, meanwhile, wash sewage and fertilizer into water supplies, triggering expansive blooms of harmful algae that are either directly toxic to humans, or contaminate the fish and shellfish that humans consume. | Между тем наводнения смывают нечистоты и удобрения в водоёмы, вызывая бурный рост вредных водорослей, которые либо представляют прямую угрозу для человека из-за своей токсичности, либо становятся источником загрязнения рыбы и моллюсков, которыми питаются люди. |
| Although only humans act as moral agents, both marginal-case humans, such as infants, and at least some nonhumans must have the status of "moral patients". | Хотя только люди руководствуются моралью в своих поступках ("агенты морали"), некоторые из них, например, младенцы, неспособны на это ("пациенты морали"). |
| Who would be more likely to simulate humans than humans from the future. | Кто смоделирует людей как не сами люди в будущем. |
| The kind that humans Had always supplied Through artificial heat. | Люди всегда снабжали их искусственным теплом. |
| When he was a child, this ability resulted in him being ostracized by humans. | Ещё в детстве из-за этой способности люди относились к нему с презрением. |
| The idea behind using faces is that humans easily recognize faces and notice small changes without difficulty. | Люди легко распознают лица и без затруднения воспринимают небольшие изменения в нём. |
| However, the agents in a multi-agent system could equally well be robots, humans or human teams. | Тем не менее, составляющими мультиагентной системы могут также быть роботы, люди или команды людей. |
| And humans aren't exactly flocking' these days. | А люди щас толпами сюда не прут. |
| I find most vampires as irritating as most humans. | Многие вампиры мне столь же отвратны, как и люди. |
| So in my group, what we try to do is reverse engineer how humans control movement. | В моей группе, мы разбираем то, как люди управляют движениями. |
| Evidence suggests that humans in all ages and from all cultures create their identity in some kind of narrative form. | Доказано, что люди всех возрастов и культур рассказывают о себе в какой-либо повествовательной форме. |
| I also think that subconsciously, humans, we do sort of do this anyway. | Я думаю, что мы, люди, подсознательно так и поступаем. |
| During the Westernization of an alternate Japan, humans and spirits coexist. | Действие происходит в альтернативной Японии в эпоху вестернизации, где сосуществуют люди и ёкаи. |
| Having less sleep than this is common among humans, even though sleep deprivation can have negative health effects. | Нередко люди спят меньше, однако депривация сна может оказать негативное воздействие на здоровье. |
| When the humans set off the first atomic bomb, it shone across the universe like a brilliant flare. | Когда люди взорвали первую атомную бомбу, свет от нее прошел сквозь вселенную, как яркая вспышка. |
| We must coalesce as humans to discuss and embrace the solutions not only with caution but also with courage. | Мы, люди, должны объединиться, чтобы обсуждать и принимать решения не только предусмотрительно, но и смело. |
| In tests, humans prefer the computer-generated caption one out of four times. | При испытаниях люди выбирают описания, данные компьютером, в одном случае из четырёх. |
| This is the single greatest superpower humans have ever had. | Это самая великая сила, которой обладали люди. |
| EDI: You know, humans are so unpredictable, not to mention irrational. | EDI: Знаете, люди настолько непредсказуемы, не говоря уже о том, что они иррациональны. |