| We know humans can become much more powerful beings. | ћы знаем, что люди могут стать гораздо более развитыми существами. |
| The humans know more than I do. | Люди знают больше, чем я. |
| At the time, humans were fish. | В то время люди были рыбою что летали среди звёзд. |
| Until three years ago, the humans on Abydos lived under Goa'uld law, administered by Ra. | Три года назад люди на Абидосе жили по законам Гоаулдов, ... подчиняясь Ра. |
| My point is that the Goa'uld consider ourselves more intelligent than humans. | Я клоню к тому, что Гоаулды считают себя более умными, чем люди. |
| And I suppose the humans will build them for you. | Предполагаю, люди будут строить их для тебя. |
| And we humans have been walking upright for only 200 thousand years. | И мы, люди, начали своё существование только 200 тысяч лет назад. |
| Then modern humans emerged somewhere in Africa, came out of Africa, presumably in the Middle East. | Потом современные люди появились где-то в Африке, вышли из Африки, по-видимому на Ближний Восток. |
| I know he doesn't care what humans do. | Я знаю, что ему все равно, что мы, люди, делаем. |
| They're just humans trying to make their lives better. | Они всего лишь люди, пытающиеся наладить свою жизнь. |
| All humans are vermin in the eyes of Morbo. | Все люди - паразиты в глазах Морбо. |
| While humans are weak, they can harbour darkness deep in their hearts. | Люди слабы и хрупки снаружи, но глубоко в их сердце живёт тьма. |
| But humans weren't the reason your father and I were fighting. | Но люди не виноваты в моей ссоре с твоим отцом. |
| Not sure why humans spend so much time in law school. | Почему люди так много времени проводят в юридическом колледже. |
| They are the tears of humans weeping. | Это слезы: когда люди плачут. |
| I don't know how humans do it. | Я не знаю, как люди делают это. |
| The way that humans use such information is becoming better understood through research in the cognitive sciences. | Способы, с помощью которых люди пользуются такой информацией, становятся более понятными благодаря проведению исследований в области теории познания. |
| An international conference on human security: humans, sea and environment will be held in February 2002. | В феврале 2002 года состоится международная конференция «Безопасность человека: люди, море и окружающая среда». |
| Currently, humans are using about half the fresh water that is readily available. | В настоящее время люди используют примерно половину пресной воды, которая имеется в наличии. |
| A turtle accidentally bit a peasant swimming in the river and realized that humans were tastier alive than dead. | Черепаха случайно укусила крестьянина, купавшегося в реке и поняла, что живые люди вкуснее мертвых. |
| The most startling revelation in the report, however, is the staggering number of fish on which humans inflict these deaths. | Самое поразительное в докладе - это то, какому невообразимому количеству рыбы люди причиняют смерть. |
| Physics, at least the physics we encounter as ordinary humans, is well mapped. | Физика, по крайней мере, та физика, с которой мы сталкиваемся как обычные люди, очень хорошо очерчена. |
| It recognizes that humans, with their cultural diversity, are an integral component of ecosystems. | Этот подход признает, что люди, со всем их культурным разнообразием, являются неотъемлемой частью экосистем. |
| All humans are exposed to some low levels of mercury. | Все люди подвергаются воздействию небольших количеств ртути. |
| Moreover, humans can transform ecosystems into either more desirable or less desirable conditions. | Кроме того, люди в состоянии осуществлять более-менее желательные преобразования экосистем. |