| to keeping the peace as humans are. | чтобы сохранить мир, как и люди. |
| What would you think about going on a first date like normal humans do? | Что ты думаешь о том, чтобы сходить на первое свидание, как это делают нормальные люди? |
| Triggered by lightning strikes, the wildfires that humans once battled so valiantly now rage unchecked. | Вызванные ударами молнии пожары с которыми люди некогда так доблестно сражались теперь бушуют бесконтрольно |
| Pripyat has provided an amazing and rare opportunity to see what happens to a manmade city when humans disappear. | Припять дала редкую и поразительную возможность видеть, что происходит с построенным людьми городом, когда люди исчезают |
| Was it cruel when humans caged other primates in zoos for centuries? | Было ли жестоко когда люди держали в клетке обезьян в зоопарках столетиями. |
| Chatter from the dark community - Land wight was killed by humans. | Обычная болтовня темных... лэнд вайта убили люди |
| The humans across the water pay you a fortune and that's exactly what I need. | Люди платят вам за лечение и это то, в чем я нуждаюсь. |
| With the strong nuclear force, humans finally began to get a glimpse of what was actually going on inside the atomic nucleus. | С открытием ядерного взаимодействия, люди наконец получили представление о том, что на самом деле происходит в атомном ядре. |
| It's just one example of how we humans cannot see the results of what we do. | Это только один пример того, как люди не могут увидеть результатов своей деятельности. |
| Only humans can cry tears, did you know that? | Только люди плачут слезами, вы не знали? |
| I can honestly say humans will always beat dinosaurs at ping pong | Если честно, люди всегда будут играть лучше динозавров. |
| I mean, these humans, there are so few of them. | В смысле, эти люди, их так мало осталось. |
| You're surrounded by humans who weren't supposed to be alive in the first place. | Вокруг люди, которые вообще не должны были выжить. |
| The White House did all it could for eight years to hide the overwhelming scientific consensus that humans are contributing to climate change. | В течение восьми лет Белый дом делал все возможное, чтобы скрыть подавляющее научное единодушие относительно того, что люди вносят свой вклад в изменение климата. |
| There has been a huge amount of research into the ways that humans cause climate change, and how we can reduce it. | Было проведено огромное количество исследований относительно того, как люди способствуют изменению климата и как мы можем это уменьшить. |
| If one such as he can be taken by humans... then none of us is safe. | Если такого, как он, могли поймать люди, то мы все в опасности. |
| I don't listen to humans! | Я не слушаю то, что говорят люди! |
| Dogs live to about 12, whereas we humans now expect to reach 80. | Собаки живут около 12 лет, тогда как мы, люди, доживаем до 80. |
| And, because it existed even before humans put significant carbon into the atmosphere, it is likely natural. | И, так как он существовал еще до того, как люди выбрасывали значительный уровень углерода в атмосферу, то, скорее всего он естественен. |
| It's what keeps humans going, why they don't hibernate. | Вот почему люди не впадают в спячку зимой. |
| Well, early humans ran very comfortably without shoes. | Что ж, раньше люди спокойно бегали босиком |
| Perspective, that kind of alchemy we humans get to play with, turning anguish into a flower. | Перспектива - некий вид алхимии, с которой мы, люди, привыкли играть, превращает мучения в цветок. |
| When humans dispersed into these latitudes, what did they face? | Когда люди переселились в эти широты, что их ожидало? |
| They don't seem to suffer from the same fear of heights that humans do. | Они, кажется, не страдают от страха высоты, как все люди. |
| Forgetting thus affords us a second chance, individually and as a society, to rise above our past mistakes and misdeeds, to accept that humans change over time. | Забывание, таким образом, предоставляет нам второй шанс, как индивидуально, так и обществу, подняться над нашими прошлыми ошибками и проступками, чтобы принять тот факт, что люди меняются с течением времени. |