| She also claims to hate humans in the beginning stages of the anime but starts to fully understand that not all humans are like that. | Утверждает, что ненавидит людей, но начинает понимать, что не все люди одинаковые. |
| So from studying these genomes of extinct humans, we're beginning to arrive at a picture of what the world looked like when modern humans started coming out of Africa. | Благодаря изучению этих геномов вымерших людей, мы начнем приходить к картине того каким был мир, когда современные люди начинали выходить из Африки. |
| What is needed is to recognize that humans are an integral part of ecosystems and to understand the interrelationships that affect humans and the natural resource base. | Необходимо признать, что люди являются составной частью экосистем, и понять взаимосвязи, затрагивающие людей и базу природных ресурсов. |
| Humans do not sense their environment directly, instead, humans define the situation they are in. | Люди не воспринимают непосредственно окружающую их среду, вместо этого они определяют ситуацию, в которой находятся. |
| Cities are human habitats, and we humans are pedestrians. | Города - это поселения людей, а мы, люди, являемся пешеходами. |
| I'm afraid your actions amount to what you humans once called a low blow. | Боюсь ваши действия в общем это то что вы люди называете удар ниже пояса. |
| Compared to Klingons, humans are fragile creatures. | По сравнению с клингонами, люди - хрупкие существа. |
| We cannot let the humans pay for our mistakes. | Нельзя, чтобы люди расплачивались за наши ошибки. |
| We can't have that, you know what humans are like. | Я бы это не сделал, но ты знаешь каковы люди. |
| And, you know, humans sense that. | И, ты знаешь, люди чувствовали это. |
| We're humans... who make mistakes. | Мы обычные люди... которые совершают ошибки. |
| As corporeal entities, humans find physical touch to cause pleasure. | Как материальные существа, люди могут получать удовольствие от прикосновения. |
| Now, today's fire is the first time the arsonist targeted humans. | Но сегодня впервые его целью стали люди. |
| Think about it, humans at lunch. | Подумай об этом, люди на обед. |
| The humans began to accept us, connect with us, teach us. | Но люди начали нас принимать, общаться с нами, учить. |
| There's a certain junk DNA which all humans share but has no apparent function. | Есть некий ненужный кусок ДНК, которым обладают все люди... но, очевидно, не функционирующий. |
| These cookies are shaped like things humans like. | Это печенье в форме вещей, которые любят люди. |
| Or opening a zoo where the humans are in cages and the animals come to visit. | Или открытием зоопарка, где люди сидят в клетках, а животные приходят на них посмотреть. |
| Look over there - humans and Zygons working together in peace. | Посмотри - люди и Зайгоны мирно работают вместе. |
| Before there was warp drive humans were confined to a single sector of the galaxy. | До изобретения варп-ускорения люди были привязаны к одному- единственному сектору Галактики. |
| Yes, just not the same as humans. | Да, но не также, как люди. |
| When humans do something wrong, they buy you stuff to make you forget. | Когда люди делают что-то неправильное, они покупают тебе разные вещи, чтобы ты забыл об этом. |
| For the first time in our history humans pose a threat to our kind. | Впервые в нашей истории люди представляют угрозу для нашего вида. |
| If the humans knew you were here talking to me, they'd kill you themselves. | Если люди узнают, что ты был здесь и говорил со мной, они сами тебя убьют. |
| For humans, it's exactly the opposite. | Люди ведут себя с точностью до наоборот. |