| These tunnels are older than the pyramids, yet we May be the first humans to ever set foot in them. | Эти тоннели древнее пирамид, возможно мы первые люди, попавшие в них. |
| What if humans and spirits weren't meant to live apart? | Что если люди и духи не должны жить порознь. |
| Well, since you've been down in the spirit world, the humans have invented radio. | Ну, с тех пор как ты оказался в мире духов, люди изобрели радио. |
| Neither could the humans that built this temple, and neither can you. | Этот храм построили не люди, и те м более не вы. |
| We want to do something so horrible, so frightening... so shocking, that the humans are forced to free all robots. | Мы хотим сделать что-то столь ужасное, столь страшное, шокирующее, что люди будут вынуждены освободить всех роботов. |
| Yes, I'm embarrassed to admit that after all this time here, you humans look pretty much the same. | Со стыдом признаю, что спустя все это время люди для меня по-прежнему почти одинаковы. |
| We were so curious to know what humans could become, | Нам было так интересно узнать, Чем могут стать люди, |
| What, they ran out of actual humans to give it to? | Что, у них закончились нормальные люди? |
| So I'm specifically interested in how we, as humans, relate to ourselves, each other and the world around us. | В частности, я заинтересовалась, как мы, люди, относимся к самим себе, друг к другу и к окружающему миру. |
| and it began some 50 years ago, when humans first stepped off our planet. | Оно началось около 50 лет назад, когда люди впервые покинули нашу планету. |
| A man-made moon visible by ordinary citizens, it inspired awe and pride that humans had finally launched an object into space. | Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами, она внушала трепет и гордость за то, что люди в конце концов запустили объект в космос. |
| When humans dispersed into these latitudes, what did they face? | Когда люди переселились в эти широты, что их ожидало? |
| They don't seem to suffer from the same fear of heights that humans do. | Они, кажется, не страдают от страха высоты, как все люди. |
| We're all humans, but we don't go around doing that. | Мы все люди, но мы же не лезем на сцену с такими номерами. |
| You poor humans surviving on two bodies. | Вы, несчастные люди существующие в двух телах |
| You think the humans will ever accept a half-breed like you? | Думаешь, люди смогут принять такое полусущество как ты? |
| If we stay here, humans are bound to discover us. | Если мы останемся, люди наверняка обнаружат нас |
| They're humans, just like you and me and Starfleet took everything away from them. | Они люди, такие же, как мы с вами, а Звездный Флот забрал у них всё. |
| If humans could teach me this... this feeling I have for you... | Если люди смогут научить меня этому... этому чувству, которое у меня есть к тебе... |
| All humans in this Sector will be taken to the Crucible! | Все люди в этом секторе будут взяты на "Крусибл"! |
| We've determined humans on other planets originated here on Earth, right? | Мы ведь выяснили, что люди расселены по остальным планетам с Земли, верно? |
| To be seen by the humans and then cease to exist? | Чтобы нас увидели люди и мы исчезли навсегда? |
| So starting tomorrow, unless we're working, all humans are to be locked in their living quarters. | Начиная с завтрашнего дня, если мы не работаем все люди будут закрыты в своих квартирах. |
| And the humans who helped, should we retrieve them? | Люди, которые помогли, мы должны их доставить? |
| Did you know that some humans can as well? | Ты знал, что некоторые люди тоже способны его чувствовать? |