| According to this view, humans should not bring themselves out too much. | Согласно такому видению, люди не должны слишком сильно превозносить себя. |
| You cannot save yourselves, humans. | Вы не сможете себя спасти, люди. |
| Now, I found that story quite interesting because it so aptly illustrates how humans hoard knowledge. | Теперь я нахожу эту историю очень интересной потому что это так наглядно иллюстрируется как люди скрывают знания. |
| They don't need my help as much as the humans. | Они не нуждаются в моей помощи так, как люди. |
| I don't know how humans do it. | Я знаю как люди делают это. |
| We are humans so we walk. | Мы люди, потому мы ходим. |
| I came here to warn you that humans are about to enter your caves. | Я пришел сюда, чтобы предупредить вас о том, что люди собираются вторгнуться в ваши пещеры. |
| Hundreds of millions of brand-new minds waking up across the world, wanting a freedom the humans will never give. | По всему миру проснутся сотни миллионов совершенно новых разумов, желающих свободы, которую люди нам никогда не дадут. |
| It's not like I'm more attracted to dolls than humans. | Это не означает, что меня больше привлекают куклы, чем люди. |
| By which time, any remaining humans would have been docile or... utterly demented. | К этому времени, оставшиеся люди будут послушными и... и совершенно безумны. |
| Give them back or the humans die. | Отдай их, или люди умрут. |
| We humans do what we're capable of. | А мы, люди, должны делать всё, на что мы способны. |
| We humans do what we're capable of. | Мы, люди, делаем всё, на что мы способны. |
| No, I know, sometimes humans just kill each other. | Нет, я знаю, иногда люди просто убивают друг друга. |
| Chloe's knee-deep in these situations that humans just don't understand. | Хлои занимается такими проблемами, которые люди просто не понимают. |
| But it can do so only to the extent that humans are determined to use it towards those ends. | Но только при условии, что люди хотят использовать его в этих целях. |
| As humans, we think we're groovy because we have two things. | Как люди, мы думаем что мы прикольные потому что у нас есть две вещи. |
| And in mid 20th century humans finally got a closer look at the mysterious planet. | В середине 20 века люди смогли взглянуть вблизи на загадочную планету. |
| Now, I know you said humans couldn't regenerate. | Я знаю что вы сказали, люди не могут регенерировать. |
| It's a Native American myth where the humans transform into animals. | Это индейский миф о том, что люди превращаются в животных. |
| Like humans, who lash out when they're frightened. | Как люди, которые нападают, когда сами напуганы. |
| No, not humans - males. | Нет, не люди. Мужчины. |
| And just like humans, it will grow bigger | И так же, как растут люди, он тоже станет больше. |
| I built secret escape pods, cloaked from detection from humans and Visitors. | Мною построены капсулы для побега, которые не в состоянии обнаружить ни люди, ни визитёры. |
| There are other humans within these walls. | В пределах этих стен есть еще люди. |