| Humans are very good with a little bit of adversity. | Люди проявляют себя лучше всего, когда ощущают давление. |
| Humans have to die, we don't. | Люди должны умирать, но не мы. |
| Humans, without fins: 90 meters, 3.5 minutes. | Люди без плавников - 90 метров, 3,5 минуты. |
| Humans, who don't stand a chance against his powers and our paranormal agents can't kill. | Люди, у которых нет шансов против своих способностей и наши паранормальные агенты не могут убивать. |
| Humans and spirits are all children of our love. | Люди и духи - все дети нашей любви. |
| Humans don't deserve to live. | Люди не заслуживают того, чтобы жить. |
| Humans were both male and female, but Zeus split them as punishment. | Люди разделены на самцов и самок, Зевс разделил их как наказание. |
| Humans talk so much about change, but they're afraid of it. | Люди так много говорят о переменах, но сами их боятся. |
| Humans need nurturing and... attachment at her age. | Люди должны получать воспитание и приспосабливаться в ее возрасте. |
| Humans, fighting on hell's side. | Люди, которые сражаются на стороне ада. |
| Humans are inferior to dolls in the beauty of their appearance and movement. | Люди проигрывают куклам в красоте облика и грации. |
| In the last 10,000 years, Humans have come to dominate the planet. | За последние 10000 лет люди пришли властвовать планетой. |
| Humans and ecosystems are often exposed to many pollutants simultaneously and through different pathways. | Люди и экосистемы нередко подвергаются воздействию многих загрязнителей одновременно и различными путями. |
| Humans cannot and must not avoid being the instruments of their own advancement. | Люди могут и должны быть хозяевами своего собственного прогресса. |
| Humans are not the only ones spending their summer holiday in the north. | Летний отдых на севере проводят не только люди. |
| Humans also have a basic stock of concepts in which other concepts can be derived from. | Люди также имеют основной набор понятий, из которых могут быть сформированы новые понятия. |
| Humans are one of the relatively few species to have sufficient self-awareness to recognize themselves in a mirror. | Люди - один из относительно небольшого числа видов, имеющих достаточное самосознание, чтобы распознать себя в зеркале. |
| Humans play a key role in the biosphere, with the large human population dominating many of Earth's ecosystems. | Люди играют ключевую роль в биосфере, имея многочисленную популяцию, доминирующую над различными экосистемами Земли. |
| Humans make up about 70% of the Known Worlds population. | Люди составляют приблизительно 70 % населения Известных миров. |
| Humans spread and reached the far north of Scotland during this period. | Люди мигрировали и заселили земли на далеком севере Шотландии в это время. |
| Humans do not usually see an inconsistent interpretation of the cube. | Люди обычно не видят противоречивое представление куба. |
| Humans can understand what these concepts mean because they can directly experience them from their own bodies. | Люди могут легко понять смысл этих слов, поскольку они могут непосредственно испытать их при помощи собственных тел. |
| Humans would also be useful for troubleshooting problems and for maintaining the equipment. | Люди также будут необходимы для устранения неполадок и поддержания работоспособности оборудования. |
| Humans and animals are natural reservoirs for parasitic or dermatophytic fungi. | Люди и животные являются естественными носителями для паразитических или дерматофитных грибов. |
| Humans should not stand in the way of a higher form of evolution. | «Люди не могут стать на пути высшей формы эволюции. |