Примеры в контексте "Humans - Люди"

Примеры: Humans - Люди
Most humans that have heard about it and are searching, Многие люди, которые слышали об этом уже сбились с сил что-либо найти...
You said it yourself... humans are fascinating, right? Ты сам сказал что люди такие очаровательные, верно?
So that may seem crazy, but actually, we humans do this all the time. Как бы безумно это ни звучало, но мы, люди, в действительности часто делаем это.
That would mean these people are a subsequent evolution of humans, which is apparently what happened in our galaxy after the Ancients we know ascended. Это бы значило, что эти люди - результат последующей человеческой эволюции, которая произошла в нашей галактике после вознесения Древних.
My, there are still humans who believe in our existence. О-о? Всё ещё есть люди, которые верят в наше существование?
It's a bunch of animals acting like humans! Целая стая животных, ведущих себя как люди! ТЫ ЭТО МНЕ РАССКАЗЫВАЕШЬ?
She is the perfect example of these humans and unworthy of your sympathy in every way. Она - отличный пример того, что люди, не стоят твоего сочувствия в любом виде.
All humans in this sector will be taken to the Crucible! Все люди в данном секторе будут собраны на Крусибле!
"Hath and humans have divided into factions." Хаты и люди разделились на фракции .
These humans don't know who they are and they always appear in the story earlier. Эти люди не знают, кто они, и они всегда появляются в истории раньше.
There were humans on Mars in Victorian times? На Марсе были люди в викторианские времена?
Once the humans are subjugated, we will have to win the hearts and minds... of the survivors... whether they like it or not. Когда люди будут покорены нами, мы завоюем сердца и умы... выживших... хотят они того или нет.
and Nagato and Asahina-san are ordinary humans. Нагато и Асахина-сан - обычные люди.
We humans appear on the comic calendar so recently that our recorded history occupies only the last few seconds of the last minute of December 31 st. Мы, люди, появились на космическом календаре так недавно, что наша письменная история занимает лишь последние несколько секунд последней минуты 31 декабря.
We humans are one species, and this is our world. Люди - это единый вид, и это наш мир.
This means that there is no necessary connection between being highly intelligent in this sense, and having an objective that we humans would find worthwhile or meaningful. Это значит, что нет обязательной связи между «быть очень интеллектуальным» в этом смысле и «иметь цель, которую мы люди нашли бы стоящей и значимой».
And I want to win I want humans to win. И я хочу победить, Я хочу чтоб победили люди.
Neither could the humans that built this temple, and neither can you. И те люди, что построили храм, тоже не могли, да и вы не можете.
One sip, and we'll stay the same on the inside, but look like humans on the outside. Один глоток и мы останемся прежними внутри но будем выглядеть, как люди.
But as humans with hearts, we can all rejoice in the unity of life, and perhaps we can change what once happened in that sacred cave. Но как люди, у которых есть сердце, мы также можем наслаждаться единством жизни, и, возможно, сумеем исправить то, что однажды произошло в той священной пещере.
If my plan doesn't work, then humans will step up. Если не сработает мой план, в игру вступят люди.
humans selected for testing will follow Dalek instructions. Отобранные для испытания люди будут подчиняться приказам далеков.
The answer seems to be that humans made this face. Возможный ответ - люди сами поместили туда эти лица.
Sometimes a feeling, Mr. Spock, is all we humans have to go on. Иногда, мистер Спок, люди могут положиться лишь на чувства.
I spend half my days trying to convince the vice president that intelligence comes from humans and not satellites. Я каждый день трачу уйму времени, пытаясь убедить вице-президентов в том, что разведкой люди занимаются, а не спутники.