| Most humans that have heard about it and are searching, | Многие люди, которые слышали об этом уже сбились с сил что-либо найти... |
| You said it yourself... humans are fascinating, right? | Ты сам сказал что люди такие очаровательные, верно? |
| So that may seem crazy, but actually, we humans do this all the time. | Как бы безумно это ни звучало, но мы, люди, в действительности часто делаем это. |
| That would mean these people are a subsequent evolution of humans, which is apparently what happened in our galaxy after the Ancients we know ascended. | Это бы значило, что эти люди - результат последующей человеческой эволюции, которая произошла в нашей галактике после вознесения Древних. |
| My, there are still humans who believe in our existence. | О-о? Всё ещё есть люди, которые верят в наше существование? |
| It's a bunch of animals acting like humans! | Целая стая животных, ведущих себя как люди! ТЫ ЭТО МНЕ РАССКАЗЫВАЕШЬ? |
| She is the perfect example of these humans and unworthy of your sympathy in every way. | Она - отличный пример того, что люди, не стоят твоего сочувствия в любом виде. |
| All humans in this sector will be taken to the Crucible! | Все люди в данном секторе будут собраны на Крусибле! |
| "Hath and humans have divided into factions." | Хаты и люди разделились на фракции . |
| These humans don't know who they are and they always appear in the story earlier. | Эти люди не знают, кто они, и они всегда появляются в истории раньше. |
| There were humans on Mars in Victorian times? | На Марсе были люди в викторианские времена? |
| Once the humans are subjugated, we will have to win the hearts and minds... of the survivors... whether they like it or not. | Когда люди будут покорены нами, мы завоюем сердца и умы... выживших... хотят они того или нет. |
| and Nagato and Asahina-san are ordinary humans. | Нагато и Асахина-сан - обычные люди. |
| We humans appear on the comic calendar so recently that our recorded history occupies only the last few seconds of the last minute of December 31 st. | Мы, люди, появились на космическом календаре так недавно, что наша письменная история занимает лишь последние несколько секунд последней минуты 31 декабря. |
| We humans are one species, and this is our world. | Люди - это единый вид, и это наш мир. |
| This means that there is no necessary connection between being highly intelligent in this sense, and having an objective that we humans would find worthwhile or meaningful. | Это значит, что нет обязательной связи между «быть очень интеллектуальным» в этом смысле и «иметь цель, которую мы люди нашли бы стоящей и значимой». |
| And I want to win I want humans to win. | И я хочу победить, Я хочу чтоб победили люди. |
| Neither could the humans that built this temple, and neither can you. | И те люди, что построили храм, тоже не могли, да и вы не можете. |
| One sip, and we'll stay the same on the inside, but look like humans on the outside. | Один глоток и мы останемся прежними внутри но будем выглядеть, как люди. |
| But as humans with hearts, we can all rejoice in the unity of life, and perhaps we can change what once happened in that sacred cave. | Но как люди, у которых есть сердце, мы также можем наслаждаться единством жизни, и, возможно, сумеем исправить то, что однажды произошло в той священной пещере. |
| If my plan doesn't work, then humans will step up. | Если не сработает мой план, в игру вступят люди. |
| humans selected for testing will follow Dalek instructions. | Отобранные для испытания люди будут подчиняться приказам далеков. |
| The answer seems to be that humans made this face. | Возможный ответ - люди сами поместили туда эти лица. |
| Sometimes a feeling, Mr. Spock, is all we humans have to go on. | Иногда, мистер Спок, люди могут положиться лишь на чувства. |
| I spend half my days trying to convince the vice president that intelligence comes from humans and not satellites. | Я каждый день трачу уйму времени, пытаясь убедить вице-президентов в том, что разведкой люди занимаются, а не спутники. |