Humans can't be perfect, because we're not machines. |
Люди не могут быть совершенными, ведь мы не машины. |
Humans are not the only species to have mutant subspecies. |
Люди не являются единственным видом, имеющим мутантный подвид. |
Humans first arrived in the Don River area approximately 12,500 years BP, most likely as nomadic hunters. |
Люди впервые появились в районе реки около 10500 лет до н. э., скорее всего, как кочевые охотники. |
Humans will continue to fight to fulfill their... bodies' desires, and it will never end. |
Люди будут продолжать сражаться, чтобы исполнить свои... телесные желания, и это никогда не кончится. |
Humans, with their culture... have escaped from the great system of are committing crimes that cannot be amended. |
Люди, со своей культурой... убежали из-под длани великой системы природы... и совершают преступления, которые невозможно оправдать. |
Humans with emotions removed, created on a parallel world and supposedly destroyed on this one. |
Люди с удаленными эмоциями, созданные в параллельном мире и вероятно не добитые в этом. |
Humans tried to extend the frontiers of their territory, but they knew their limits. |
Люди пытались раздвигать границы своей территории, но они понимали пределы своих возможностей. |
Humans have long held a fascination for the human brain. |
Люди были давно очарованы человеческим мозгом. |
Humans have discovered a "remarkable energy source" by the name of Petra-7 on the red planet. |
Люди обнаружили на красной планете «замечательный источник энергии» по имени Петра-7. |
Humans don't have the technology to produce it. |
Люди не обладают технологией его производства. |
Humans in such an emotional dilemma usually react by employing a so called social smile. |
Люди при такой эмоциональной дилемме обычно реагируют так называемой "социальной" улыбкой. |
Humans of the 20th century do not go beaming around the galaxy, Mr. Seven. |
Люди 20-го века не транспортируются по всей галактике, м-р Севен. |
Humans have survived under worse conditions. |
Люди выживали и в худших условиях. |
Humans produce consume and procreate inexorably unchecked... at the top of the food chain. |
Люди производят и потребляют размножаться бесконтрольно, неумолимо... В верхней ступени своей пищевой цепи. |
Humans live 400 years now, and we still die. |
Люди теперь живут 400 лет, но мы всё равно умираем. |
Humans have evolved over millions and millions of years to be this way. |
Люди развивались на протяжении многих миллионов лет, чтобы стать такими. |
Humans don't belong with monsters. |
Люди не должны жить вместе с монстрами. |
Humans do claim a great deal for that particular emotion. |
Люди действительно требуют много для этой специфической эмоции. |
Humans and the Mire... both warrior races. |
Люди и Майры тоже воинственные расы. |
Humans... often refuse to accept when they have been defeated. |
Люди... обычно отказываются признавать своё поражение. |
Humans have long held a fascination for the human brain. |
Люди были давно очарованы человеческим мозгом. |
Humans will never accept conscious synthetics as their equals. |
Люди никогда не признают разумных синтов равными себе. |
Humans have a tendency to assume that the safest option is to preserve the status quo. |
Люди склонны полагать, что самый безопасный вариант - сохранять статус-кво. |
Humans in chaos, struggle and writhe in agony. |
В любой ситуации люди будут бороться и корчиться в агонии. |
Humans are the scariest things in this world. |
Люди - самые страшные в этом мире. |