Примеры в контексте "Humans - Люди"

Примеры: Humans - Люди
If humans can do it, so can we. Если люди справляются, почему не справимся мы?
But what if it's true about humans coming to kill us? Но что, если это правда, и люди придут убить нас?
The evidence is that humans begin to specialize in particular prey species, at particular times of the year. Это говорит о том, что люди начали охотиться на определенных животных, в определенное время года.
Fred, you know, you spent five years in a place where humans could only be slaves or fugitives. Фред, я знаю, ты провела пять лет в месте, где люди могли быть или рабами, или беглецами.
In a world where humans are slaves, why would they make one monarch? В мире, где люди - рабы и движимое имущество... Почему они сделали одного из них монархом?
What are the odds the humans would be the most corruptible? Разве не удивительно, что именно люди будут самыми продажными?
My army will cross that breach, and all the humans in Central City will burn before Gorilla Kind! Моя армия пройдет сквозь неё, и все люди в Централ Сити сгорят перед гориллами!
You live, and then the humans take you, and it's over. Ты живешь, а потом люди тебя забирают, и все.
She lets them fight it out, and the toughest, the strongest... humans or culebras... they're allowed to run the place. Она позволяет разборки, и самые сильные и жёсткие люди или кулебры, управляют тюрьмой.
In return for the gracious hospitality the people of earth have shown by allowing Visitors to live amongst humans, we are proud to announce a new era in V-human relations. В ответ на любезное гостеприимство, которое продемонстрировали люди земли позволив Визитерам жить среди людей, мы с гордостью объявляем о приходе новой эры в отношениях Визитеры-люди.
Ten thousand years ago, the humans and livestock and pets were not even one tenth of one percent and wouldn't even have been visible on such a curve. Десять тысяч лет назад люди, домашний скот и домашние питомцы не составляли и одной десятой доли процента, они бы не были даже заметны на подобном графике.
You humans are quite the paradox, aren't you? Вы, люди, такие парадоксальные, правда?
But the way that humans tell the stories has always evolved with pure, consistent novelty. Но то, как люди рассказывают истории, всегда изменялось, постоянно наполняясь свежестью, новизной
While an algorithm was used to develop the underlying framework, humans used that framework to design the final result. В то время как алгоритм был использован для наброски каркасного эскиза, люди использовали этот эскиз для создания конечного результата.
He would do that, even to humans? Ему всё равно, что они - люди?
I've been at parties where humans have held bottles, pencils, thermoses in front of themselves and called out, Я был на вечеринках, где люди держали бутылки, карандаши, термосы перед собой и кричали:
And then I realized how weak I am and how quickly we, humans, fall to temptation. И тогда я понял, насколько я слаб, и как легко мы люди поддаемся соблазнам.
We are being taken to a place where humans go animal shopping, all right? Нас привезут туда, куда люди приходят, чтобы купить животных.
You think humans have an exclusive on a higher power? Думаешь, только люди верят в высшие силы?
Because she doesn't need dead humans, she needs the things that get them dead. Потому, что ей не нужны мертвые люди, ей нужны те штуки, которые их убивают.
Okay, we were on a case and we thought it was humans. Хорошо, мы были на деле и мы думали это были люди.
Central to this process is a group of humans and Minbari... trained to work together... and dedicated to the higher principles of duty, honor and peace. Центром этого процесса станут люди и Минбари которые научились работать вместе и посвятили себя высоким принципам долга, чести и мира.
GMOs are organisms that have been modified by means of an artificial technique prescribed by the Secretary of State in regulations, but they do not include humans or human embryos. ГИО представляют собой организмы, генетическая структура которых была искусственно изменена в результате применения методов, утвержденных министром в соответствующих правилах; однако к этим организмам не относятся люди или человеческие эмбрионы.
after a few weeks, the planet is plunged into a deep darkness. it has not experienced since humans first huddled around campfires Через несколько недель планета погрузится в глубокую тьму, какой не знала с тех пор, как люди собрались впервые вокруг костров.
if there were humans around, this leak in the dam would get an emergency fix. Если бы поблизости были люди эта протечка в плотине была бы немедленно устранена.