Примеры в контексте "Humans - Люди"

Примеры: Humans - Люди
You know, us humans are a messy species. Ты же знаешь, что люди - грязный вид.
We are the scientists who will show them what humans are capable of. Мы учёные, кто может показать им, на что способны люди.
Because it's been my hard experience that humans and aliens don't mix. Потому что у меня есть опыт, и он говорит, что люди и пришельцы несовместимы.
We're peaceful humans from planet Earth. Привет. Мы мирные люди с планеты Земля.
Guinea creatures hated even more than humans do. Морские ненавидели флейтовую музыку больше, чем сами люди.
All humans are imperfect, even the man outside my apartment who litters. Все люди несовершенны, даже человек на улице, который сорит.
In this story, the humans find the symbol and arm themselves, ready to defend Earth. В этом комиксе люди обнаруживают знак и вооружаются, готовясь защитить Землю.
It's, in some ways what humans most fear. Это, в некотором смысле то, что люди больше всего боятся.
He says humans would only see you as the enemy. Говорит, что люди увидят в тебе лишь врага.
The only humans in here should be appetizers. Люди здесь будут только как закуска.
I said before that humans can't hear it... Я уже говорил, что люди его не слышат...
In the late 1990s, we humans began to understand the dire impact we were having on our environment. В конце 90-х, мы, люди, начали осознавать своё ужасающее воздействие на природу.
I think insects are a lot more interesting than we humans. Мне кажется, насекомые намного более интересны, чем мы, люди.
Enhanced humans, aliens and their technology... Улучшенные люди, пришельцы и их технологии...
Countless humans throughout the galaxy, that originated here on Earth, have been enslaved for thousands of years. Бесчисленные люди повсюду в галактике, которые произошли отсюда, с Земли, были порабощены в течении тысяч лет.
My lord, I believe the humans of the Tauri destroyed the device you sought. Мой повелитель, я полагаю люди Таури разрушили устройство, которое Вы искали.
And they'll be living in a floating city that the humans built to escape the ant people. И они будут жить в летающем городе, который люди построят чтобы спастись от муравьев-мутантов.
Well, it's not my fault humans can't handle the divine. Не моя вина, что люди не могут справится с божественностью.
Then again, all humans look alike to me. И вот опять, все люди на одно лицо.
Aliens, humans, I can't separate them anymore. Пришельцы, люди, я больше не могу их разделять.
They want to know when the humans are coming to get them. И спрашивают, когда люди придут за ними.
Now I understand why humans have written so many sad songs. Теперь я понимаю, почему люди написали так много грустных песен.
So, the humans could be alive inside all the Ancients. Значит, люди внутри Древних могут быть ещё живы.
But humans are not their usual prey. Но люди - не их обычная добыча.
You monotone humans are all alike. Вы, одноцветные люди, все одинаковы.