| Humans were exposed to ionizing radiation from natural cosmic and terrestrial sources and from artificial sources. | Люди подвергаются воздействию ионизирующей радиации от естественных космических и наземных источников, а также искусственных источников. |
| Humans have also overtaxed the capacity of many freshwater and coastal ecosystems with a resulting loss in water quality. | Люди также перегружают ассимиляционный потенциал многих пресноводных и прибрежных экосистем, что ведет к снижению качества воды. |
| Humans tend to hold on to painful memories and to keep reminding their tormentors of their obligation. | Люди склонны предаваться тяжелым воспоминаниям и постоянно напоминать своим бывшим мучителям об их моральном долге. |
| Humans speak of astral projection, travelling psychically to different planets. | Люди говорят об астральных проекциях, путешествиях разума к различным планетам. |
| Humans built cities for a reason - to protect ourselves from nature. | Для чего-то же люди построили города... чтобы защитить себя от природы. |
| Because we Humans aren't aggressive at all. | Потому что мы, люди, совсем не агрессивные. |
| All women, which are here, Humans are not more. | Все женщины в нашем городе, больше уже не люди. |
| Humans are always squabbling over something, Brigadier. | Люди всегда ссорятся по пустякам, Бригадир. |
| Humans cannot accept the way we really are. | Люди не могут принять нас в истинном обличье. |
| Humans cannot be controlled by others any more. | Генерал: Люди больше не могут быть инструментами души. |
| Humans don't breathe for the first nine months. | Люди не дышат первые 9 месяцев. |
| Humans are more complicated than it said in the pamphlet. | Люди более сложные существа, чем написано в буклете. |
| Humans can't refrain from drawing conclusions. | Люди не могут отказаться от поспешных выводов. |
| Humans create value systems to organize the world. | Люди создают систему ценностей, чтобы упорядочить мир. |
| Humans don't change that much in 50 years. | Люди не сильно меняются за 50 лет... |
| Humans will never come to our little town. | Люди никогда не придут в наш маленький беззащитный городок. |
| Nothing. Humans prefer low-calorie bait. | Современные активные люди предпочитают низкокалорийную наживку. |
| Humans are no threat to us. | Люди - не угроза для нас. |
| Humans want us to believe we're the monsters. | Люди хотят, чтобы мы считали себя чудовищами. |
| Humans sense so little of what they carry inside. | Люди почти не представляют, что носят внутри. |
| Humans always look for narrative and causality. | Люди всегда ищут болезни и причинно-следственную связь. |
| Humans can't move that fast. | Люди так быстро перемещаться не могут. |
| Humans as a species are untrustworthy creatures. | Люди, как вид, ненадежные создания. |
| Humans are reported to have some intelligence. | Люди показали, что у них есть интеллект. |
| Humans - while they are fallible - at least might possess these qualities, whereas robots definitely do not. | Люди - хотя они не лишены недостатков, - по крайней мере, могут обладать этими качествами, тогда как роботы ими определенно не обладают. |