Only humans do that, and when they do, they trespass against Nature's order. |
Только люди это делают, и этим они переходят законы природы. |
On the planet where Chaka lives humans used Unas as domesticated slaves, |
На планете Чаки, люди использовали Унасов как домашних рабов. |
At least that's how the humans see it. |
По крайней мере, так считают люди. |
The strongman, or "bully," as the humans call it. |
Сильный индивидуум, или "громила", как их называют люди. |
The humans who you've been waiting for have arrived and would like to have dinner. |
Люди, которых ты ждал, только что прибыли и собираются пообедать. |
When they discover that humans have learned how to fly faster than light, they alter their course and make first contact with Earth right here. |
Когда они обнаружат что люди знают как летать быстрее света, они изменят свой курс и вступят в контакт с правительством здесь. |
So, they look like humans? |
То есть они выглядят как люди? |
It is unreasonable to expect the restoration to a virgin state if humans have interacted with that environment for generations. |
Рассчитывать на восстановление окружающей среды до ее девственного состояния не приходится, если люди взаимодействовали с нею на протяжении жизни целых поколений. |
It is a culture of survival, in which humans wear themselves out day after day trying to look beyond the next 24 hours. |
Это культура выживания, в которой люди изматывают себя ежедневно, пытаясь придумать, что будет через 24 часа. |
Don't make things needlessly complicated, as you humans tend to do. |
Не усложняй все без дела, как вы, люди, любите. |
These humans will get the fate they deserve! |
Эти люди встретят судьбу, которую они заслужили! |
If it only targets humans, why was my cousin affected? |
Если целью являются только люди, почему мой кузен находится под влиянием? |
Already, the humans in this city have cast away their differences and are working towards the salvation of their planet. |
Люди в этом городе уже не видят своих различий и работают на спасение своей планеты. |
I know that there are lots of people who don't think that humans and aliens should mix. |
Я знаю, что многие люди считают, что люди и пришельцы не должны встречаться. |
And just to show you how primitive humans are, Talosian, you go with her. |
Чтобы показать, какие люди примитивные, талосианин, иди с ней. |
The fastest humans on Earth run which race? |
На какую дистанцию бегают самые быстрые люди на планете? |
Did you know, scientifically speaking, that humans want food but don't need it. |
Знаешь ли ты научный факт, что люди хотят есть, но еда им не нужна. |
I'm not saying we should ignore what happened, but humans did play a part in their suffering. |
Я не говорю, что нам не следует обращать внимание на случившееся, но люди в какой-то мере виновны в их страданиях. |
How could humans descend from another animal? |
Как это люди могут происходить от зверей? |
Those of you in the master class, moving amongst humans as though you were men. |
Те, твоего класса, которые живут среди людей так, как-будто они люди. |
How humans react to living in space for long periods of time was the subject of the first Canadian experiment on board ISS. |
Предметом первого канадского эксперимента на борту МКС явилось выяснение того, каким образом люди реагируют на проживание в условиях космоса в течение длительных периодов времени. |
Ever since the first hunter-gatherers depleted game in their immediate vicinity, humans have resorted to migration as a mechanism for reconciling human wants to resources. |
С того момента, как первые охотники-собиратели истощили запасы дичи в ближайших окрестностях, люди стали использовать миграцию в качестве механизма приведения в соответствие человеческих потребностей и ресурсов. |
The most essential questions that humans face today - those that engender the deepest conflicts - have nothing to do with theology. |
Самые существенные вопросы, с которыми в настоящее время столкнулись люди - те, которые вызывают самые глубокие конфликты - не имеют никакого отношения к богословию. |
Since antiquity, humans have understood the reality of the world in which we live better through numbers. |
С древних времен люди лучше воспринимали реальности окружающего нас мира, если они выражались в цифрах. |
In addition, humans and wildlife are exposed to various contaminants that can influence the toxicological effects of alpha-HCH in an additive way. |
Кроме того, люди и живая природа подвергаются воздействию различных загрязнителей, которые могут влиять на токсикологическое воздействие альфа-ГХГ кумулятивным образом. |