| The project broke me, but humans are broken from the moment of conception. | Этот проект сломал меня, но люди уже сломаны с момента зачатия. |
| After some research, I've learned that humans express emotion more freely after a scare. | Я провёл исследование и понял, что люди выражают эмоции более свободно после испуга. |
| I guess that's what humans do. | А теперь я думаю, что все люди... |
| I know how vain humans can be. | Я знаю, как глупы могут быль люди. |
| The Suliban are no more evolved than humans. | Сулибане эволюционировали, не больше чем люди. |
| I still prefer to keep humans in the loop. | Я предпочитаю, чтобы парадом командовали люди. |
| These altered humans are a threat, and I am in charge of neutralizing that threat. | Эти измененные люди представляют угрозу, и я отвечаю за нейтрализацию этой угрозы. |
| Q said I should pay attention to how you humans act under pressure. | Кью сказал, что я должен обратить внимание на то, как вы, люди, ведете себя под давлением. |
| Which of course in some sense I was, because all humans are all animals. | В каком-то смысле я это имел в виду, поскольку все люди биологически являются животными. |
| Let the humans serve us, or perish. | Люди будут служить нам или погибнут. |
| Angels and humans, serpents and kings. | Ангелы и люди, змеи и короли. |
| As humans, we are creatures that thirsts for knowledge. | Мы - люди, создания которые жаждут знаний. |
| We... humans will be the sixth. | Мы... люди будут шестым видом. |
| We're the last living humans on Earth. | Мы - последние живые люди на Земле. |
| We're the last living humans on Earth. | Мы последние оставшиеся в живых люди на этой планете. |
| Even now, humans lurk in our playgrounds, breezeways... | Даже сейчас люди затаились на наших детских площадках, в наших переулках... |
| Nicolette was, as you humans say, a tough act to follow. | За Николеттой было, как говорят люди, трудно угнаться. |
| But we humans can get in a few good licks in battle before we surrender. | Но мы, люди, можем сделать несколько хороших ударов в битве, перед тем, как сдадимся. |
| But one of our kind is being mistreated by your humans, Michael. | Но одного из твоего вида обманывают люди, Михаил. |
| But one day humans decided to capture him. | Но однажды люди решили его поймать. |
| The herdsmen were determined to find Crin-Blanc to show him that humans are always the strongest. | Табунщики твёрдо решили отыскать Белогривого, чтобы тот понял: люди всегда самые сильные. |
| You know these humans are not as bad as you think. | Знаешь, люди не настолько плохи, как тебе кажется. |
| Recent events compel me to study how humans perceive the passage of time. | Последние события побудили меня заняться изучением того, как люди воспринимают ход времени. |
| Just show her how awful humans really can be. | Просто покажи ей, какими ужасными могут быть люди. |
| Just show her how awful humans really can be. | Покажи ей, насколько подлыми бывают люди. |