| Humans have learned that they can overthrow dictators and stuff, they just have to band together. | Люди узнали, что они могут свергать диктаторов и всё такое, ...им просто нужно держаться вместе. |
| Humans, for thousands of years have deliberately selected which plants and animals shall live. | Люди тысячелетиями преднамеренно отбирали, какие растения и животные должны жить. |
| Humans encourage the reproduction of some varieties and discourage the reproduction of others. | Люди поддерживали развитие одних видов, и препятствовали развитию других. |
| Humans smile with so little provocation. | Люди улыбаются по поводу и без. |
| Humans have known about the power of propolis since biblical times. | Люди знали о полезных свойствах прополиса с библейских времён. |
| Humans who can't get by in respectable society. | Люди не смогут выжить в мире мести. |
| Humans, especially those with war in their hearts, presume I want an army. | Люди, особенно с мыслями о войне предполагают, что мне нужна армия. |
| Humans aren't ready for the truth, Clive. | (лив) Люди не готовы узнать правду, Клайв. |
| Humans appeared about 200,000 years ago. | Люди появляются около 200000 лет назад. |
| Humans from Earth and the one named O'Neill have found the Eye of Ra. | Люди с Земли и один называющийся Ониллом обнаружил Глаз Ра. |
| Humans have always exploited our kind, but this is a new level. | Люди всегда пользуются нашей добротой, но это новый уровень. |
| Humans are very curious, and also easily frightened. | Люди очень любопытны, к тому же их легко напугать. |
| Humans must put up a front like that in public. | На публике люди должны поддерживать свою внешнюю доброту. |
| Humans and humanoids make up only a small percentage of the life forms we know of. | Люди и гуманоиды - лишь малая часть всех форм жизни, которые нам известны. |
| We were taught Humans were warmongers, intent on destroying the world. | Нас учили, что Люди всегда были зачинщиками войн, разрушителями мира. |
| Humans require two mass pounds of oxygen a day to stay alive, Doctor. | Люди требуют двух фунтов массы кислорода день, чтобы выжить, Доктор. |
| Humans were used to breed the ultimate prey. | Люди использовались для разведения самой лучшей добычи. |
| Humans are so... desperate to express their individuality, to separate themselves from each other. | Люди... так сильно стремятся подчеркнуть свою индивидуальность, чтобы отличать себя от других. |
| Humans have always struggled to find the outer edge of what's possible. | Люди всегда находятся в борьбе за поиски пределов возможного. |
| Humans aren't their only children; there are others who are older and might know more. | Люди - не единственные их дети, есть другие, они старше и могут знать больше. |
| Humans respect only one real power: wealth. | Люди уважают единственную реальную силу - богатство. |
| Humans... think of evolution in terms of progress and advancement. | Люди думают об эволюции с точки зрения прогресса и достижений. |
| Humans know each other by meeting. | Люди встречаются и узнают друг друга. |
| Humans concern themselves too much with pain. | Люди акцентируют слишком много внимания на боли. |
| Humans are, quite simply, the greatest destroyers of all time. | Люди, попросту говоря, величайшие разрушители на все времена. |