Примеры в контексте "Humans - Люди"

Примеры: Humans - Люди
For 1,000 years, the Wirrn fought them, but you humans destroyed the breeding colonies. В течение 1000 лет, Виррн боролся с ними, но вы, люди, разрушили размножающиеся колонии.
I remind you that humans are only a tiny minority in this galaxy. Напоминаю вам, что люди - мизерное меньшинство в галактике.
You're both humans, it's bound to get messy. Вы оба живые люди, без бардака не обойдешься.
Sometimes it's good to see the world the way the humans do. Иногда хочется видеть мир таким, каким его видят люди.
It's the same with some humans. Некоторые люди ведут себя точно так же.
We have from time to time heard of a race known as humans. Время от времени мы слышим о расе, известной как люди.
But now the humans have become the glue that holds us together. Но сейчас люди стали тем клеем, который скрепляет нас вместе.
I came to the conclusion that of all the races we had encountered humans were the most dangerous. Я пришла к выводу, что из всех рас, которые мы встретили люди были самой опасной.
We know there are humans in cryo at Babylon 5. Мы знаем, что есть люди в криозаморозке на Вавилон 5.
So if you say all humans are mortal... Например, если сказать, что все люди смертны...
These humans are fond of their Kryptonite toys. Эти люди любят свои криптонские игрушки.
The humans must have developed some type of technology that blocks me. Люди, должно быть, разработали какую-то технологию, которая блокирует меня.
The humans will never agree to that. Люди никогда не согласятся на это.
There has been a sighting of humans in your area. Да. В вашем районе были замечены люди.
Nevertheless, radiation from natural sources remained the single most important form of ionizing radiation to which humans were exposed. Тем не менее радиация от естественных источников остается наиболее серьезной формой ионизирующего излучения, которому подвергаются люди.
In the past, humans were seen as separate from the natural environment. В прошлом люди рассматривались отдельно от естественной среды.
See, humans have always been desperate to put someone or something above them. Люди всегда стремятся поставить кого-то или что-то превыше себя.
It's because of the fallout from the bombs the humans dropped on each other. А из-за облучения после бомб, которые люди сбросили друг на друга.
We humans are so weak, after all. Мы, люди, слабые создания.
Just to show you how primitive humans are, Talosian you go with her. Чтобы показать тебе, талосианец, насколько люди примитивны, ты пойдешь с ней.
The only humans with naturally purple eyes are albinos. Единственные люди, с натуральными фиолетовыми глазами - это альбиносы.
But the humans might call that lucky. Но люди кажется называют это удачей.
Every culture, every religion since humans dropped out of the trees has practiced exorcism. В каждой культуре, в каждой религии с тех пор, как люди спустились с деревьев, практиковался экзорцизм.
A small number of humans went with the Quetzal Coatl underneath the ground. Некоторые люди спустились под землю и стали там жить.
Or what we humans call the vice president. Или тот, кого нормальные люди называют вице-президентом.