So those are hints suggesting that humans are susceptible to the effects of the hormones for aging. |
Это подсказывает, что люди подвержены влиянию гормонов старения. |
And humans dispersed - not once, but twice. |
И люди расселялись по миру не один раз, а дважды. |
The animals are in one of their human lives. The humans are human. |
Животные пребывают в одной из своих человеческих жизней, люди - в людских. |
It's a test that determines recognition of consciousness among species... humans, elephants, crows. |
Это тест, который определяет распознание памяти между видами - люди, слоны, вороны. |
Only we humans make waste that nature can't digest. |
Только мы люди создаем хлам, который природа не может переварить. |
It's only the last few hundred thousand years modern humans have been pursuing technology and civilization. |
Лишь последние несколько сотен тысяч лет современные люди развивали технологии и цивилизацию. |
I want to convince you that humans are, to some extent, natural born essentialists. |
Я хочу убедить вас, что люди в какой-то степени, естественные эссенциалисты. |
And they are brought inside by humans and other creatures. |
Также их заносят внутрь люди и другие существа. |
very confused at what we humans call justice. |
в полном замешетельстве от того, что мы, люди, называемправосудием. |
That humans must make their own choices. |
Что люди сами должны делать свой выбор. |
And humans are far more like animals. |
А люди все больше становятся похожи на зверей. |
You are the first humans to enter our development. |
Вы первые люди, поселившиеся с нами. |
Ghosts and humans occupy separate worlds. |
Призраки и люди занимают отдельные миры. |
No humans involved in this at all, looks like. |
Кажется, люди в это не вовлечены. |
A lot of humans turn on those who trust them too. |
Многие люди тоже нападают на тех, кто им доверяет. |
Plants, animals and humans came together. |
Растения, животные и люди шли вместе. |
The only tree bark I know that humans consume is cinnamon. |
Единственная кора, которую, как я знаю, люди употребляют в пищу это корица. |
Angels and humans working together will. |
Ангелы и люди будут работать вместе. |
Together, humans and Visitors can live side by side in peace. |
Вместе, люди и Визитёры могут жить в мире. |
You mean humans don't lick themselves clean? |
Ты хочешь сказать, что люди себя не вылизывают? |
Only humans follow the line of the finger. |
Только люди сморят по направлению пальца. |
And Dad always said it would be like humans ripping off their skin... |
И отец всегда говорил, что это как будто люди насилуют их кожу... |
But in your perfection, you cannot know how imperfect humans are. |
Но вы не знаете, насколько несовершенны люди. |
You know I was not planning on having any humans. |
Я не планировал, чтобы тут были люди. |
We humans put a price on everything. |
Мы же, люди, устанавливаем цену на всё. |