| If this is what humans are like, no one deserves to hear it. | Если все люди такие, больше никто не достоин слышать мое пение. |
| I have learned that humans will lie to save themselves. | Теперь я знаю, что люди врут ради самосохранения. |
| Some of the other servants think humans have brought all of this upon themselves. | Некоторые слуги думают, что люди сами на себя это навели. |
| If humans had been better about sharing their planet, then we wouldn't hate them. | Если бы люди поделились своей планетой, мы бы их не презирали. |
| The humans are sentenced to live as robots live on Earth. | Люди приговариваются к тому, чтобы жить, как живут роботы на Земле. |
| Blindly doing the bidding of others, just like humans. | Слепо исполняющий чужие поручения, прямо как люди. |
| It's not just the humans I'm worried about. | Это не просто люди Я беспокоюсь. |
| They're cloned humans, genetic experiments. | Они - клонированные люди, генетический эксперимент. |
| The ACs are humans, actually. | УК тоже люди, вообще то. |
| I don't believe that humans are bad, Cass. | Я не верю, что люди плохие, Касс. |
| That humans are nothing more than our food. | Что люди - не что иное, как наша еда. |
| In that utopia, humans are farmed as food, nothing more. | В данной утопии, люди рассматриваются как еда, и ничего более. |
| I know that humans can also create life. | Я знаю, что люди также могут создать жизнь. |
| At the other end of this canyon, humans carried out nuclear activity. | На другом конце этого каньона, люди создали радиоактивную зону. |
| Insects and humans can't live in the same world. | Жуки и люди должны жить отдельно. |
| The trees of the Sea of Decay grew to cleanse a world polluted by humans. | Он вырос, чтобы очистить мир, который люди отравили. |
| Logic offers a serenity humans seldom experience. | Абсолютная логика дает покой, который редко испытывают люди! |
| If we could make more of us... then the humans would have to accept our existence. | Если мы сможем стать чем-то большим тогда люди смогли бы принять наше существование. |
| Circles are continuous, while humans are complex and hard to understand. | Окружности постоянны, в то время, как люди сложны, и их трудно понять. |
| Its goal: to prevent another war by creating a place where humans and aliens could work out their differences. | Его цель - предотвратить новую войну, создав место где люди и инопланетяне могли бы разрешить свои противоречия. |
| It's a spiritual world where humans cannot go. | Люди вроде тебя не смогут туда попасть. |
| They're like humans, but miniature. | Они как люди, но в миниатюре. |
| The humans have built hundreds of them, almost exactly alike. | Люди построили сотни таких, практически одинаковых. |
| The humans of my youth, they were far more savage than any vampires I've known. | Во времена моей молодости, люди были куда более дикими, нежели любой вампир, которого я когда-либо встречала. |
| The humans I know said the same thing. | Люди, которых я знаю, сказали то же самое. |