| Portugal and Romania returned to the contest after a year's absence, while Bosnia and Herzegovina withdrew on financial grounds. | На конкурс возвратились Португалия и Румыния, а Босния и Герцеговина отказалась от участия. |
| But hardly ever do they represent a resounding success - Bosnia and Herzegovina perhaps more so than Georgia. | Но врядли они представляют собой ошеломляющий успех - Босния и Герцеговина, пожалуй, даже в большей степени, чем Грузия. |
| In 1878, Bosnia and Herzegovina was occupied by Austria-Hungary. | В 1878 году Босния и Герцеговина была оккупирована Австро-Венгрией. |
| Herzegovina fell to the Turks in 1482. | Герцеговина была полностью завоёвана турками в 1482 году. |
| Also within the enlargement agenda are the both states of Bosnia and Herzegovina and Kosovo. | На втором этапе сейчас находятся два балканских государства - Босния и Герцеговина и Косово. |
| The State of Bosnia and Herzegovina remains weak. | Государство Босния и Герцеговина по-прежнему остается слабым. |
| Travnik, Bosnia and Herzegovina, winter 1988. | Травник, Босния и Герцеговина, зима 1988 года. |
| On 5 February 1994, the world learnt about another terrible crime in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. | 5 февраля 1994 года мир облетела весть о новом страшном преступлении, совершенном в Сараево (Босния и Герцеговина). |
| Bosnia and Herzegovina is part of our family of nations and it deserves a defence of its territorial integrity and sovereignty. | Босния и Герцеговина - это часть нашей семьи народов, и она заслуживает защиты ее территориальной целостности и суверенитета. |
| Bosnia and Herzegovina as we know it will have ceased to exist. | Как мы знаем, Босния и Герцеговина прекратила бы свое существование. |
| As each day passes, Bosnia and Herzegovina sink further into a humanitarian catastrophe. | С каждым днем Босния и Герцеговина все глубже погружается в пучину гуманитарной катастрофы. |
| The installed system threatens the NATO aircraft maintaining the no-fly zone over the Republic of Bosnia and Herzegovina. | Установленная система угрожает воздушным судам НАТО, обеспечивающим зону, закрытую для пролетов над Республикой Босния и Герцеговина. |
| Unfortunately, Bosnia and Herzegovina is not an isolated case. | К сожалению, Босния и Герцеговина не представляют собой исключительный случай. |
| In places like Rwanda and Bosnia and Herzegovina, the difficulty of protecting human rights has been made painfully apparent. | В таких местах, как Руанда и Босния и Герцеговина, трудности защиты прав человека проявились с печальной очевидностью. |
| And since then, absolutely nothing for Bosnia and Herzegovina. | И с тех пор Босния и Герцеговина не получила абсолютно ничего. |
| At one extreme stood Bosnia and Herzegovina, where the carnage rendered standard economic indicators meaningless. | На одном полюсе находилась Босния и Герцеговина, где в результате продолжающегося кровопролития стандартные экономические показатели потеряли всякий смысл. |
| Bosnia and Herzegovina became a member of the World Bank Group on 1 April 1996, retroactive as from 25 February 1993. | 1 апреля 1996 года Босния и Герцеговина стала ретроактивно членом группы учреждений Всемирного банка с 25 февраля 1993 года. |
| Those States were Bosnia and Herzegovina, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and Papua New Guinea. | В число этих государств входили Босния и Герцеговина, Хорватия, Союзная Республика Югославия (Сербия и Черногория) и Папуа-Новая Гвинея. |
| Bosnia and Herzegovina is the historical fact and its future lies in its independence and sovereignty, within its internationally recognized borders. | Босния и Герцеговина - это исторический факт, и ее будущее связано с независимостью и суверенитетом в рамках международно признанных границ. |
| The Convention of Confidence is the expression of our desire to live together - in peace and freedom - in the sovereign, internationally recognized State of Bosnia and Herzegovina. | Собор национального доверия является выражением нашего стремления жить вместе - в условиях мира и свободы - в суверенном, международно признанном государстве Босния и Герцеговина. |
| Bosnia and Herzegovina will continue its legal existence with its present borders and continuing international recognition. | Босния и Герцеговина сохранит свою правосубъектность в пределах ее нынешних границ и будет и далее пользоваться международным признанием. |
| Bosnia and Herzegovina is where the First World War started, when the old European Powers tried to expand their interest zones. | Босния и Герцеговина - это место, где началась первая мировая война, когда старые европейские державы старались расширить зоны своих интересов. |
| Croatia and Bosnia and Herzegovina cannot lend their support to such a policy change. | Хорватия и Босния и Герцеговина не могут оказать свою поддержку такому изменению политики. |
| Rwanda and Bosnia and Herzegovina are two clear examples of our inability to act in the face of horrible atrocities. | Руанда и Босния и Герцеговина - это два ярких свидетельства нашей неспособности что-то предпринять перед лицом творимых ужасных злодеяний. |
| Afghanistan has repeatedly maintained the view that the arms embargo against the Republic of Bosnia and Herzegovina is not applicable de jure. | Афганистан неоднократно высказывал мнение о том, что эмбарго на поставки оружия в отношении Республики Босния и Герцеговина не применяется де-юре. |