Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговина

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговина"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговина
Representatives of the following business companies were present: Alumina Doo factory (Bosnia and Herzegovina) and Antea Cement sha (Albania). На совещании присутствовали представители следующих коммерческих компаний: предприятия "Алюмина доо" (Босния и Герцеговина) и "Антеа цемент ша" (Албания).
In 2012, the organization coordinated research in five countries (Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Montenegro and Serbia) on economic violence against women. В 2012 году организация координировала исследование, проводившееся в пяти странах (Босния и Герцеговина, Болгария, Хорватия, Черногория и Сербия), по вопросам экономического насилия в отношении женщин.
A crucial step towards making the entity level effective is for Bosnia and Herzegovina to adopt a uniform and comprehensive war crimes training curriculum. Одна из важнейших мер для наращивания потенциала на уровне образований заключается в том, чтобы Босния и Герцеговина приняла единую и всеобъемлющую программу подготовки специалистов по работе с делами о совершении военных преступлений.
As a consequence, Bosnia and Herzegovina missed the opportunity to start its Membership Action Plan Annual National Programme in September 2010. По этой причине Босния и Герцеговина упустила возможность приступить к исполнению своей ежегодной национальной программы по реализации плана действий по вступлению в члены НАТО в сентябре 2010 года.
Bosnia and Herzegovina therefore failed for a second time in a year to qualify for membership of the NATO Partnership for Peace. В связи с этим Босния и Герцеговина второй раз за один год не смогла удовлетворить требования, предъявляемые для членства в программе НАТО «Партнерство ради мира».
Despite being a post-conflict country in transition, and despite its very limited resources, Bosnia and Herzegovina allocates modest funds for HIV/AIDS. Будучи страной, находящейся на постконфликтном и переходном этапе, и несмотря на наши весьма ограниченные ресурсы, Босния и Герцеговина выделяет скромные средства на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
We also continue to encourage the authorities in Bosnia and Herzegovina to adopt a proactive approach to investigating and prosecuting those that support fugitives evading justice. Мы надеемся, что политические и институциональные трудности, с которыми сейчас сталкивается Босния и Герцеговина, не окажут негативного воздействия на ее удовлетворительное в настоящий момент сотрудничество с моей Канцелярией.
I also think that Bosnia and Herzegovina, like any other post-conflict country, needs to build trust within, along with dialogue and reforms. Я также думаю, что Босния и Герцеговина, как и любая постконфликтная страна, нуждается в укреплении доверия внутри страны, вместе с диалогом и реформами.
Bosnia and Herzegovina is committed to have its schools open for students from all social and other environments and of all abilities or origins. Босния и Герцеговина выступает за то, чтобы ее школы были открыты для учащихся из любой социальной и какой-либо другой среды и имеющих любые способности или любое происхождение.
Bosnia and Herzegovina is known by its diversity of peoples and according to the last census from 1991 it had 4.377.033 inhabitants within 1.537 km long state border. Босния и Герцеговина известна многообразием населяющих ее народов, и, по данным последней переписи 1991 года, в ней проживало 4377033 человека, населявших территорию в пределах границ протяженностью 1537 км.
Several countries with economies in transition, such as Azerbaijan and Bosnia and Herzegovina, have also specifically targeted older persons in their Poverty Reduction Strategy Papers. Несколько стран, экономика которых находится на переходном этапе, такие, например, как Азербайджан и Босния и Герцеговина, также конкретно включили вопросы, касающиеся престарелых, в свои документы о стратегиях сокращения масштабов нищеты.
Ms. UDERIJA (Bosnia and Herzegovina) said that, pursuant to the labour legislation in force, returnees were entitled to re-employment or severance payments. Г-жа ДЖУДЕРИЯ (Босния и Герцеговина) говорит, что в соответствии с действующим трудовым законодательством лица, возвращающиеся в места постоянного проживания, имеют право на восстановление на работе или на выходное пособие.
Regarding the economy, my delegation believes that institutional reform should be accompanied by economic restructuring that enables Bosnia and Herzegovina to become self-reliant. Касаясь экономических проблем, моя делегация хотела бы отметить, что, по ее мнению, институциональная реформа должна сопровождаться перестройкой экономики, с тем чтобы Босния и Герцеговина могла рассчитывать на свои собственные силы.
In conclusion, Bosnia and Herzegovina, given its long and rich history, had in the past to become a kind of crossroads - a meeting ground for different worlds. В заключение, я хотел бы отметить, что Босния и Герцеговина с учетом ее богатой и длительной истории в прошлом стала своего рода перекрестком путей, местом, где пересекаются различные культуры и цивилизации.
Some of the new or restored democracies that have benefited from ILO assistance since 1998 include Bosnia and Herzegovina, Timor-Leste and Indonesia. К числу некоторых стран новой или возрожденной демократии, которые в период с 1998 года были бенефициарами помощи МОТ, относятся Босния и Герцеговина, Тимор-Лешти и Индонезия.
This includes finds at Glasinac (Bosnia and Herzegovina), Lake Ohrid in North Macedonia, Dolensko in Slovenia and various sites in Albania. Среди таких могил можно указать Глазинацкую (Босния и Герцеговина), могильник у Охридского озера (Македония), Доленско в Словении и различные места раскопок в Албании.
Its reconstruction began in the late 17th century, with the arrival of refugee monks from Tvrdoš Monastery in Herzegovina, and it was completed in 1831. Восстановление монастыря, начатое в конце XVII века, с прибытием монахов, высланных из Монастыря Тврдош (Босния и Герцеговина), была завершена в 1831 году.
Vahidin Musemić (born 29 October 1946 in Janja near Bijeljina, PR Bosnia-Herzegovina, FPR Yugoslavia) is a former Bosnian-Herzegovinian footballer. Вахидин Мусемич (род. 29 октября 1946 года, Яня около Биелины, СР Босния и Герцеговина, СФРЮ) - югославский футболист, нападающий.
10/ The original decision of the Commission at its fifth session was to send an investigative mission to the Ahmici-Vitez area (Bosnia and Herzegovina). 10/ Первоначальное решение Комиссии, принятое на ее пятой сессии, заключалось в том, чтобы направить миссию по расследованию в район Ахмици-Витез (Босния и Герцеговина).
Mr. Sacirbey (Bosnia and Herzegovina): Let me first congratulate you, Sir, and wish you success in your new, most historically significant task. Г-н Шакирбей (Босния и Герцеговина) (говорит по-английски): Прежде всего, г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас и пожелать Вам успехов в выполнении стоящей перед Вами новой, исключительно важной и исторической по своим масштабам задачи.
The Convention of Confidence will reconfirm our resolute stance that Bosnia and Herzegovina is the joint and lasting - equally responsible - task for all of us. Собор национального доверия должен вновь подтвердить нашу решительную позицию относительно того, что Босния и Герцеговина - это совместная и долгосрочная задача, за решение которой мы все несем равную ответственность.
At times it becomes worrisome that Bosnia and Herzegovina - a country in the northern hemisphere - finds consistent support in this regard mostly amongst countries of the south. Время от времени тот факт, что Босния и Герцеговина - страна, расположенная в северном полушарии, - пользуется неизменной поддержкой главным образом со стороны стран Юга, начинает вызывать беспокойство.
In central and eastern Europe, EPF allocations supported a regional training workshop and urgent replacement of worn-out armoured vehicles for the Sarajevo project office in Bosnia and Herzegovina. В Центральной и Восточной Европе за счет ассигнований из ФПЧП оказывалась поддержка в проведении регионального учебного семинара, а также осуществлялась срочная замена подлежащих списанию бронированных машин, предназначенных для отделения по проектам в Сараево, Босния и Герцеговина.
Mr. SACIRBEY (Bosnia and Herzegovina) said that the Security Council had been right not to lift the sanctions against South Africa until all requirements had been met. Г-н САЦИРБЕЙ (Босния и Герцеговина) говорит, что Совет Безопасности поступил правильно, не отменив санкций в отношении Южной Африки до тех пор, пока не были выполнены все требования.
Bosnia and Herzegovina remains a divided country, with borders not very different from confrontation lines between the entities, and nationality-based discrimination and violence common throughout the territory. Босния и Герцеговина остается разделенной страной, границы которой не очень сильно отличаются от прежних линий противостояния между образованиями, и дискриминация вместе с насилием на национальной почве остаются обычным явлением на всей территории.