Английский - русский
Перевод слова Hercegovina
Вариант перевода Герцеговина

Примеры в контексте "Hercegovina - Герцеговина"

Все варианты переводов "Hercegovina":
Примеры: Hercegovina - Герцеговина
These rights are contained in the various human rights instruments to which Bosnia and Herzegovina is a party and which also bind parties to the Framework Agreement. Эти права закреплены в различных договорах в области прав человека, участником которых Босния и Герцеговина является и которые также обязательны для других сторон Рамочного соглашения.
During 1991 Bosnia and Herzegovina reached a very favourable state of affairs in regard to household and housing unit numbers. За 1991 год Босния и Герцеговина добилась заметных успехов в увеличении числа домашних хозяйств и единиц жилья.
Speaking from our own experience from the 1990s, Bosnia and Herzegovina strongly condemns all acts of violence against women and girls in armed conflicts and post-conflict situations. Исходя из своего собственного опыта 1990-х годов, Босния и Герцеговина решительно осуждает все акты насилия в отношении женщин и девочек в условиях вооруженных конфликтов и постконфликтных ситуаций.
We are therefore encouraged to note that Bosnia and Herzegovina has made progress in that regard, resulting in the initialling of the agreement in December. Поэтому мы с удовлетворением отмечаем, что Босния и Герцеговина добилась прогресса в этой области, что привело к парафированию соглашения в декабре месяце.
Thirdly, we believe that improvements to the Dayton Constitution are needed to enable Bosnia and Herzegovina to meet the requirements for Euro-Atlantic integration. В-третьих, мы считаем, что поправки к Дейтонской конституции необходимы для того, чтобы Босния и Герцеговина могла выполнить требования, необходимые для евроатлантической интеграции.
Over the past 13 years, Bosnia and Herzegovina has, with the support of the European Union, carried out reforms essential to its stability and prosperity. За последние 13 лет Босния и Герцеговина, при поддержке Европейского союза, осуществила целый ряд реформ, призванных обеспечить стабильность и процветание.
Assistance and guidance, Bosnia and Herzegovina has delivered to the Counter-Terrorism Committee Помощь и рекомендации, Босния и Герцеговина представила Контртеррористическому комитету в декабре 2005 года.
In this context, we see very clearly that Bosnia and Herzegovina is making palpable progress in all areas that are important for State cohesion. В этой связи мы ясно видим, что Босния и Герцеговина добивается ощутимого прогресса во всех областях, имеющих большое значение для единства государства.
Guided by the findings of the report, four countries were identified for further study, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, the Congo and Somalia. На основании выводов доклада для дальнейшего изучения были выделены четыре страны: Азербайджан, Босния и Герцеговина, Конго и Сомали.
The report indicates that in the period of transition in Bosnia and Herzegovina, employers tend to terminate women's employment first. В докладе отмечается, что в переходный период, в котором находится Босния и Герцеговина, работодатели, как правило, в первую очередь увольняют женщин.
The following non-Parties also sent a reply: Bosnia and Herzegovina, Georgia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and UNEP/GIWA. Ответили также следующие страны и организации, не являющиеся Сторонами: Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Грузия и ГОМВ ЮНЕП.
Serious progress is required in both areas if Bosnia and Herzegovina is to offer a better and more prosperous future for its citizens. Необходимо добиться серьезного прогресса по обоим направлениям, если Босния и Герцеговина стремится к обеспечению более счастливого и процветающего будущего для своих граждан.
But trade and investment are vital to allow Bosnia and Herzegovina to stand on its own two feet economically. Однако торговля и инвестиции имеют жизненное значение для того, чтобы Босния и Герцеговина могла добиться всестороннего прогресса в экономике.
It also encourages us to continue supporting the efforts and contributions extended to the people of Bosnia and Herzegovina by the international community. Это вселяет в нас надежду на то, что в скором времени Босния и Герцеговина избавится от призраков этнических чисток.
Although it has moved at a slow pace, Bosnia and Herzegovina has come a long way over the past five years in attaining these goals. Хотя процесс идет медленно, за последние пять лет Босния и Герцеговина прошла уже большой путь в направлении достижения этих целей.
Bosnia and Herzegovina: Devices for preventing increases and decreases in pressure are an integral component of regional regulating stations and pressure regulators in buildings. Босния и Герцеговина - приборы, защищающие от повышения и понижения давления, являются неотъемлемой частью районных регулирующих станций и регуляторов давления в зданиях.
Bosnia and Herzegovina and area office for former Yugoslavia Босния и Герцеговина и региональное отделение для бывшей Югославии
This is a serious problem - not only politically, but also economically and socially - which Bosnia and Herzegovina cannot resolve by itself. Это серьезная проблема - не только с политической, но и с экономической и социальной точек зрения, - которую Босния и Герцеговина не может решить самостоятельно.
For this reason we support the announced mission and with Bosnia and Herzegovina prepared transfer of NATO forces to the European Union forces. По этой причине мы поддерживаем объявленную миссию, и Босния и Герцеговина готова к тому, что полномочия будут переданы от сил НАТО к силам Европейского союза.
Today, Bosnia and Herzegovina is very different from what it was in the 1990s, when we witnessed one of the most brutal chapters in history there. Нынешняя Босния и Герцеговина сильно отличается от Боснии 90-х годов, когда мы были свидетелями одного из самых мрачных этапов ее истории.
The issuance of those documents is in itself a sign that Bosnia and Herzegovina is moving towards integration into European and Euro-Atlantic structures. Появление этих документов само по себе свидетельствует о том, что Босния и Герцеговина двигается в направлении интеграции в европейские и евроатлантические институты.
It is well known that Bosnia and Herzegovina has to date not participated in such a high-level dialogue on financing for development. Хорошо известно, что до сих пор Босния и Герцеговина не принимала участия в диалоге столь высокого уровня по вопросам финансирования развития.
However, I strongly believe that Bosnia and Herzegovina can make its best contribution by undertaking measures for its own dynamic economic and social development. Однако я твердо убежден, что наилучший вклад Босния и Герцеговина сможет внести посредством принятия мер, направленных на обеспечение своего собственного динамичного социально-экономического развития.
Our contributions to the fight against that disease are described in the Bosnia and Herzegovina Strategy to Prevent and Combat HIV/AIDS, 2004-2009. Босния и Герцеговина активно участвует в программах реагирования и профилактики в рамках Объединенной программы Организации Объединенных Нации по ВИЧ/СПИДу.
"Lara Bijeljina", Bosnia and Herzegovina "Лара Биджелджина", Босния и Герцеговина